"حفظ السلم وصنع السلم" - Translation from Arabic to English

    • peace-keeping and peacemaking
        
    Resources need to be directed towards developing these two phases of the international community's involvement as well as towards peace-keeping and peacemaking. UN ويلزم توجيه الموارد نحو تطوير هاتين المرحلتين من مشاركة المجتمع الدولي وتوجيهها إلى حفظ السلم وصنع السلم.
    The task of eradicating global poverty must receive the same attention, concentration and energetic action as are given to peace-keeping and peacemaking. UN ويجب أن تحظى مهمة استئصال الفقر العالمي بنفس ما يلقاه حفظ السلم وصنع السلم من الاهتمام والتركيز والعمل الناشط.
    Humanitarian assistance and continued support for medium- and longer-term development programmes necessary for reconstruction played an important role in the peace-keeping and peacemaking process. UN وقد قامت المساعدة اﻹنسانية والدعم المستمر لبرامج التنمية على اﻷجلين المتوسط واﻷطول اللازمة للتعمير دورا هاما في عملية حفظ السلم وصنع السلم.
    This would, in turn, improve the operational and financial effectiveness of United Nations preventive diplomacy, peace-keeping and peacemaking operations. UN ومن شأن هذا أن يحسن بدوره الفعالية العملية والمالية للدبلوماسية الوقائية التي تتبعها اﻷمم المتحدة لعمليات حفظ السلم وصنع السلم.
    peace-keeping and peacemaking activities launched in many areas of the world have gained new dimensions of unprecedented variety and scope. UN إن أنشطة حفظ السلم وصنع السلم التي شرع فيها في مناطق كثيرة من العالم قد اكتسبت أبعادا جديدة لا نظير لها في الماضي من حيث التنوع واتساع النطاق.
    In view of the increased demand for information about United Nations activities, however, the Department would have to give priority to such activities as peace-keeping and peacemaking, the promotion of human rights and humanitarian assistance. UN واستدرك قائلا إن زيادة الطلب على المعلومات بشأن أنشطة اﻷمم المتحدة تحتم على الادارة أن تولي اﻷولوية ﻷنشطة مثل حفظ السلم وصنع السلم وتعزيز حقوق الانسان والمساعدة الانسانية.
    13. Stressing the need for a greater transparency in regard to the proceedings of the Security Council, the Republic of Croatia would like to refer to the issue of peace-keeping and peacemaking operations under the auspices of the United Nations. UN ١٣ - وبعد التشديد على الحاجة الى شفافية أكبر فيما يتعلق بإجراءات مجلس اﻷمن، تود جمهورية كرواتيا أن تشير الى مسألة عمليات حفظ السلم وصنع السلم تحت إشراف اﻷمم المتحدة.
    In particular, the Department has been making efforts to respond to the increased media and public interest in United Nations peace-keeping and peacemaking activities by preparing and disseminating relevant information materials. UN وما برحت اﻹدارة على وجه الخصوص تبذل جهودا للاستجابة الى الاهتمام المتزايد من جانب وسائط اﻹعلام والجمهور العام بأنشطة اﻷمم المتحدة في مجالي حفظ السلم وصنع السلم من خلال إعداد ونشر المواد اﻹعلامية ذات الصلة.
    76. The Organization's experience thus far had shown that peace-keeping and peacemaking were complementary and interdependent operations, directed largely at containment in specific situations so that peace could be established. UN ٧٦ - وقال إن تجربة المنظمة حتى اﻵن قد أظهرت أن حفظ السلم وصنع السلم هما عمليتان متكاملتان متكافلتان، الغرض منهما الى حد بعيد هو تحقيق الاحتواء في حالات محددة كي يصبح باﻹمكان إقامة السلم.
    44. peace-keeping and peacemaking activities should be truly international in nature and should be undertaken in strict compliance with the provisions of the United Nations Charter and the basic CSCE documents. UN ٤٤ - وأردف قائلا إن أنشطة حفظ السلم وصنع السلم ينبغي أن تكون دولية حقا في طبيعتها وأن يتم الاضطلاع بها مع التقيد الشديد بأحكام ميثاق اﻷمم المتحدة والوثائق اﻷساسية لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Thus, the provision of authoritative and timely information in the fields of peace-keeping and peacemaking and humanitarian assistance, and on a wide range of economic and social issues, is essential in helping the media to reflect comprehensively and accurately the role of the Organization in all areas of its mandates and responsibilities. UN وهكذا، فإن توفير المعلومات الحجية في الوقت المناسب في ميادين حفظ السلم وصنع السلم والمساعدات اﻹنسانية وبشأن طائفة واسعة من المسائل الاقتصادية والاجتماعية يعد أمرا جوهريا في مساعدة وسائط الاعلام على أن تعبر بصورة شاملة ودقيقة عن دور المنظمة في جميع مجالات ولاياتها ومسؤولياتها.
    36. The Department has continued to provide comprehensive information about United Nations peace-keeping and peacemaking to the media, educational and research institutions, governmental agencies, non-governmental organizations and the general public. UN ٣٦ - وواصلت اﻹدارة تزويد وسائط اﻹعلام، ومؤسسات التعليم والبحوث، والوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية وعامة الجمهور بمعلومات شاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم وصنع السلم.
    In addition, there is a growing level of United Nations information centres' activities in connection with major conferences, seminars, and other important events held away from Headquarters, and particularly in providing public information support for the Organization's peace-keeping and peacemaking activities. UN ويضاف إلى ذلك أن هناك مستوى متناميا من أنشطة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام فيما يتعلق بالمؤتمرات والحلقات الدراسية الكبرى والفعاليات المهمة اﻷخرى التي تتم بعيدا عن المقر، وخاصة في توفير الدعم اﻹعلامي لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمة في مجالي حفظ السلم وصنع السلم.
    The continuing involvement of the United Nations in peace-keeping and peacemaking activities accounted for higher levels of correspondence and inquiries received by the Public Inquiries Unit, with a total of 130,000 inquiries and petitions being handled in 1993 compared to 90,000 for 1992. UN ولقد نجم عن استمرار اﻷمم المتحدة في المشاركة في أنشطة حفظ السلم وصنع السلم ارتفاع في أحجام المراسلات والاستفسارات التي تتلقاها وحدة استفسارات الجمهور حيث بلغت ٠٠٠ ١٣٠ استفسار وطلب وتمت معالجتها في عام ١٩٩٣ في مقابل ٠٠٠ ٩٠ لعام ١٩٩٢.
    In addition, on the occasion of the fiftieth anniversary of the Organization, as called for by the General Assembly in its resolution 49/37, the Department has begun work on the third edition of The Blue Helmets, its comprehensive review of the peace-keeping and peacemaking operations of the United Nations since 1948. UN وباﻹضافة الى ذلك، وبمناسبة الاحتفال بمرور خمسين عاما على إنشاء المنظمة، شرعت اﻹدارة، وفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٣٧، في العمل بشأن الطبعة الثالثة من منشور " الخوذ الزرق " ، الذي يمثل استعراضا شاملا من جانبها لعمليات حفظ السلم وصنع السلم لﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٤٨.
    " 7. We are also interested in the idea that the Special Committee might consider measures aimed at strengthening the collective security regime provided for in the Charter of the United Nations, especially in the light of the increased decentralization of peace-keeping and peacemaking responsibilities between the United Nations and regional and subregional organizations. UN " ٧ - كما اننا مهتمون أيضا بفكرة قيام اللجنة الخاصة بالنظر في التدابير الرامية الى تعزيز نظام اﻷمن الجماعي المنصوص عليه في ميثاق اﻷمم المتحدة، ولا سيما في ضوء زيادة لا مركزية المسؤوليات عن حفظ السلم وصنع السلم بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية ودون الاقليمية.
    We believe that the possibilities for peace-keeping and peacemaking can be coordinated with the operational capacities of the CSCE in the field of prevention. “Early warning”, as well as “quick reaction” are both important elements that are inherent in the preventive capabilities of the CSCE, which have been more than once effectively demonstrated. UN ونعتقد أن إمكانات حفظ السلم وصنع السلم يمكن تنسيقها مع القدرات التشغيلية للمؤتمر في ميدان الوقاية. إن " التحذير المبكر " ، فضلا عن " ردة الفعل السريعة " عنصران كلاهما مهم وكامن في قدرات المؤتمر الوقائية، اﻷمر الذي تجلى بفعالية في أكثر من مناسبة.
    78. The United Nations should, as a matter of urgency, monitor, on an ongoing basis, the impact of gender-based violence against women in countries where peace-keeping and peacemaking forces are stationed, and commission a report on it. UN ٧٨ - وينبغي لﻷمم المتحدة ، على سبيل الاستعجال، أن ترصد، بصفة مستمرة، أثر العنف الموجه ضد المرأة استنادا الى جنسها في البلدان التي تتمركز فيها قوات حفظ السلم وصنع السلم وأن تلزم بتقديم تقارير عن ذلك اﻷثر.
    In this context, we should point out, inter alia, the very alarming situation in Somalia, where military intransigence and political intolerance are to no avail prolonging human suffering, jeopardizing the lives of the staff of United Nations peace-keeping and peacemaking operations, and provoking some irritation within the international community, whose valuable contribution to a peaceful and lasting settlement is absolutely necessary. UN في هذا السياق، ينبغي لنا أن نشير، في جملة أمور، الى الحالة المثيرة للجزع الشديد في الصومال، حيث يعمل التعنت العسكري والتزمت السياسي على إطالة أمد المعاناة اﻹنسانية بغير طائل، وتعريض حياة موظفي عمليات حفظ السلم وصنع السلم التابعة لﻷمم المتحدة للخطر، وإثارة شيء من الضيق داخل المجتمع الدولي الذي يعتبر إسهامه في تحقيق تسوية سلمية ودائمة أمرا ضروريا ضرورة مطلقة.
    26. Mrs. DASCALOPOULOU-LIVADA (Greece) welcomed the timely inclusion of agenda item 152 on the initiative of New Zealand. The problem of attacks on United Nations personnel had worsened because of the Organization's increasing use of its peace-keeping and peacemaking potential. UN ٢٦ - السيدة دسكالوبولو - ليفادا )اليونان(: رحبت بإدراج البند ١٥٢ من جدول اﻷعمال بمبادرة من نيوزيلندا، في الوقت المناسب، وأضافت قائلة إن مشكلة الهجمات على موظفي اﻷمم المتحدة قد ازدادت سوءا بسبب تزايد استخدام المنظمة ﻹمكاناتها في حفظ السلم وصنع السلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more