| At the same time, farmers in American Samoa benefit from assistance provided by the Natural Resources Conservation Service of the United States Department of Agriculture and its Environmental quality incentives programme. C. Tourism | UN | ثم إن المزارعين في ساموا الأمريكية يستفيدون في أثناء ذلك من المساعدات التي تقدمها دائرة حفظ الموارد الطبيعية التابعة لوزارة الزراعة في الولايات المتحدة وبرنامجها للتحفيز على تحسين نوعية البيئة. |
| Cuba also possesses significant knowledge in Natural Resources Conservation. | UN | وتتوافر لكوبا أيضاً معارف واسعة بشأن حفظ الموارد الطبيعية. |
| It will support activities aimed at enabling teachers and relevant civil society organizations to facilitate better learning about conservation of natural resources and sustainable consumption and production. | UN | وسوف يدعم الأنشطة التي تهدف إلى تمكين المعلمين ومنظمات المجتمع المدني المعنية من مواصلة تيسير التعلم الأفضل عن حفظ الموارد الطبيعية والاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
| Programmes promoted the importance of women's participation in the conservation of natural resources and biodiversity, particularly the role of rural women. | UN | وروجت البرامج لأهمية مشاركة المرأة في حفظ الموارد الطبيعية والتنوع البيولوجي، ولا سيما دور المرأة الريفية في هذا الصدد. |
| Some Governments in the Latin American and Caribbean region have increased their share of national investment in natural resource conservation and management. | UN | عمدت بعض الحكومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى زيادة حصة الاستثمار الوطني لديها في حفظ الموارد الطبيعية وإدارتها. |
| :: Cooperation in the implementation of environmental protection and natural resource conservation activities | UN | :: التعاون في تنفيذ الحماية البيئية وأنشطة حفظ الموارد الطبيعية |
| The people of Bangladesh were fully aware of the need to conserve natural resources. | UN | ويعي سكان بنغلاديش تماما ضرورة حفظ الموارد الطبيعية. |
| The promotion of sustainable agricultural and rural development, aimed at conserving natural resources and marketing products using sector-specific policies is another example of a profitable strategy. | UN | فتعزيز التنمية الزراعية والريفية المستدامة، القائمة على حفظ الموارد الطبيعية وتسويق المنتجات بإعمال سياسات تقوم على مسارات قطاعية متكاملة، مثال آخر للاستراتيجية المجدية. |
| The African continent already is involved in the preservation of natural resources for the world and will increase its efforts in that area. | UN | إن القارة الأفريقية تشارك بالفعل في حفظ الموارد الطبيعية لأجل العالم، وستضاعف جهودها في هذا المجال. |
| Cuba also possesses significant knowledge in Natural Resources Conservation. | UN | وتتوافر لكوبا أيضاً معارف واسعة بشأن حفظ الموارد الطبيعية. |
| Cuba also possesses significant knowledge in Natural Resources Conservation. | UN | وتتوافر لدى كوبا أيضاً معارف واسعة بشأن حفظ الموارد الطبيعية. |
| At the same time, farmers in American Samoa benefit from assistance provided by the Natural Resources Conservation Service of the United States Department of Agriculture and its environmental quality incentives programme. C. Tourism | UN | وفي الوقت ذاته، فإن المزارعين في ساموا الأمريكية يستفيدون من المساعدات التي تقدمها دائرة حفظ الموارد الطبيعية التابعة لوزارة الزراعة في الولايات المتحدة وبرنامجها للتحفيز على تحسين نوعية البيئة. |
| At the same time, farmers in American Samoa benefit from assistance provided by the Natural Resources Conservation Service of the United States Department of Agriculture and its environmental quality incentives programme. C. Tourism | UN | وفي الوقت ذاته، فإن المزارعين في ساموا الأمريكية يستفيدون من المساعدات التي تقدمها دائرة حفظ الموارد الطبيعية التابعة لوزارة الزراعة في الولايات المتحدة وبرنامجها للتحفيز على تحسين نوعية البيئة. |
| 85. The conservation of natural resources is another major challenge for Africa and the world as a whole. | UN | 85 - ويعدّ حفظ الموارد الطبيعية تحديا رئيسيا آخرا بالنسبة لأفريقيا والعالم أجمع. |
| Another important challenge to which we must devote great effort is the conservation of natural resources and the global environment; this is vitally important for the future of humanity, as well as for the prevention of and response to natural disasters. | UN | وثمة تحد هام آخر ينبغي لنا أن نكرس له جهدا كبيرا، يتمثل في حفظ الموارد الطبيعية والبيئية العالمية؛ وهذا أمر ذو أهمية قصوى لمستقبل البشرية وكذلك لاتقاء الكوارث الطبيعية والتعامل معها. |
| Moreover, while efforts in the field of conservation of natural resources have often been directed by the State, new trends are now emerging with the encouragement of the participatory approach. | UN | ولذلك، لئن كان حفظ الموارد الطبيعية مسألة تقع إلى حد بعيد في دائرة اختصاص الدولة، فقد ظهر اليوم تغير في الاتجاه مع تشجيع النهج التشاركي. |
| Our focus on natural resource conservation should also entail increased emphasis on the protection of the marine environment from harmful effects such as oil spills and other forms of pollution at sea. | UN | وينبغي لتركيزنا على حفظ الموارد الطبيعية أن يستتبع أيضاً تركيزاً متزايداً على حماية البيئة البحرية من الآثار الضارة، ومنها الانسكابات النفطية والأشكال الأخرى من التلوُّث في البحر. |
| 26. natural resource conservation should be strongly promoted by rehabilitating traditional attitudes and value systems, and by making people aware of the finite and fragile nature of those resources in today’s conditions, particularly in small island developing States. | UN | ٢٦ - ينبغي تشجيع حفظ الموارد الطبيعية كثيرا بإنعاش المواقف التقليدية ونظم القيم، وبتوعية الناس بالطابع المحدود والهش لهذه الموارد في ظروفنا الحالية، خصوصا في البلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
| 29. natural resource conservation should be strongly promoted by rehabilitating traditional attitudes and value systems, and by making people aware of the finite and fragile nature of those resources in today’s conditions, particularly in small island developing States. | UN | ٩٢ - كما ينبغي تشجيع حفظ الموارد الطبيعية بشدة، وذلك بإحياء المواقف التقليدية ومجموعات القيم وتعريف الناس بالطابع المحدود والهش لهذه الموارد في ظروف عالمنا المعاصر، خصوصا في هذه الدول الجزرية. |
| Efforts should also be made to conserve natural resources while bringing benefits to local populations through sustainable development. | UN | وينبغي بذل الجهود أيضا بغية حفظ الموارد الطبيعية في نفس الوقت التي تعود فيه بالنفع على السكان المحليين من خلال التنمية المستدامة. |
| It had launched a national programme aimed at building the capacity of local governments to conserve natural resources and control environmental degradation. | UN | وقد أطلقت إندونيسيا برنامجاً وطنياًّ يهدف إلى بناء قدرة الحكومات المحلية على حفظ الموارد الطبيعية والسيطرة على تدهور البيئة. |
| This shift in thinking is aimed at harnessing the full potential of agriculture to reduce poverty, revitalize rural areas while conserving natural resources. | UN | ويرمي هذا التحوُّل في التفكير إلى الاستفادة من الإمكانيات الكاملة للزراعة في الحد من الفقر، وإحياء المناطق الريفية مع حفظ الموارد الطبيعية في الوقت نفسه. |
| 1. We believe that a set of rules and regulations that expressly refers to the preservation of natural resources is essential. | UN | ١ - يرى أنه لا غنى عن وجود هيئة تضع القواعد والنظم التي تشير صراحة إلى حفظ الموارد الطبيعية. |
| This strategy has concentrated on sustainable development and conservation of the natural resources. | UN | وقد ركزت هذه الاستراتيجية على التنمية المستدامة وعلى حفظ الموارد الطبيعية. |
| 11. Indigenous rights relating to the preservation of the natural resources that sustain the population, particularly the working population, should be taken into consideration. | UN | 11 - من الضروري أن يؤخذ في الاعتبار تحليل حقوق الشعوب الأصلية من حيث حفظ الموارد الطبيعية التي يتعيش عليها السكان وبخاصة في المناطق الصناعية. |