"حقاً أساسياً من حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • a fundamental human right
        
    • a basic human right
        
    • is an essential human right
        
    • a fundamental right
        
    Kenya considers education as a fundamental human right, set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Human Rights Covenants. UN كينيا تعتبر التعليم حقاً أساسياً من حقوق الإنسان يقضي به الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهود الدولية لحقوق الإنسان.
    In line to this girls' education in Eritrea has been recognized as a fundamental human right and developmental necessity. UN 99- وتماشياً مع ذلك، تم الاعتراف بتعليم الفتيات في إريتريا باعتباره حقاً أساسياً من حقوق الإنسان وضرورة إنمائية.
    Access to drinking water is thus recognized in Togo as a fundamental human right. UN وعليه، فإن الحق في الحصول على مياه الشرب معترف به في توغو باعتباره حقاً أساسياً من حقوق الإنسان.
    Good nutrition is a basic human right guaranteed in South Africa's Constitution. UN وتعد التغذية الجيدة حقاً أساسياً من حقوق الإنسان التي يكفلها دستور جنوب أفريقيا.
    The right to survive pregnancy and childbirth is a basic human right. UN ويعد الحق في البقاء على قيد الحياة بعد الحمل والمخاض حقاً أساسياً من حقوق الإنسان.
    84. Israel recognizes the right to health care as a fundamental human right. UN 84- تعترف إسرائيل بالحق في الرعاية الصحية بوصفه حقاً أساسياً من حقوق الإنسان.
    Although freedom of expression was a fundamental human right, it was limited as set out in the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وبرغم حرية التعبير التي تشكّل حقاً أساسياً من حقوق الإنسان إلاّ أنها محدودة على النحو الوارد في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    In particular, it has been argued that the dogmatic use of freedom of expression as a fundamental human right has undermined people's ability to fully enjoy other human rights, in particular freedom of religion. UN وعلى وجه الخصوص، هناك من يجادلون بأن استخدام حرية التعبير استخداماً عقيدياً بوصفه حقاً أساسياً من حقوق الإنسان قد قوّض قدرة الناس على التمتع التام بحقوق الإنسان الأخرى، وبخاصة حرية الدين.
    1. It should be remembered that the right to education, in all its dimensions, constitutes a fundamental human right. UN 1- لا بد من التذكير بأن الحق في التعليم يمثل، في جميع أبعاده، حقاً أساسياً من حقوق الإنسان.
    106. The representative of WHO stated that the organization's Constitution recognized health as a fundamental human right. UN 106- وذكر ممثل منظمة الصحة العالمية بأن دستور هذه المنظمة يسلم بالصحة بوصفها حقاً أساسياً من حقوق الإنسان.
    It stated that, while everyone has the right to express their opinions, which is clearly guaranteed as a fundamental human right in the Japanese legal system, no one is allowed to commit a crime for the purpose of expression of such opinions. UN وأفادت في تلك التعليقات بأنه وإن كان من حق أي فرد التعبير عن آرائه، وهو حق مكفول بوضوح باعتباره حقاً أساسياً من حقوق الإنسان في النظام القانوني الياباني، فلا يجوز لأحد ارتكاب جريمة لغرض التعبير عن تلك الآراء.
    The right to development was a fundamental human right that went beyond poverty eradication and was a bridge between economic, social and cultural rights and civil and political rights. UN واعتبرت الحق في التنمية حقاً أساسياً من حقوق الإنسان يتجاوز استئصال الفقر ويشكل جسراً بين الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من جهة، والحقوق المدنية والسياسية من جهة أخرى.
    63. The federal Government believes that the right to justice is a fundamental human right. UN 63- وتعتبر الحكومة الاتحادية الحق في الإنصاف حقاً أساسياً من حقوق الإنسان.
    Indonesia's President had also ordered the free provision of birth registration for every child as a fundamental human right essential to protecting the child's right to an identity. UN وقد أمر رئيس جمهورية إندونيسيا أيضاً بأن تتوفر مجاناً عملية تسجيل الميلاد لكل طفل باعتباره حقاً أساسياً من حقوق الإنسان لحماية حق الطفل في الحصول على هوية تعريف.
    The only limit to the intervention of the law in matters not yet protected by law is the right to privacy, which itself is a fundamental human right. UN ويتمثل القيد الوحيد على تدخل القانون في المسائل التي لا يحميها القانون بعد في الحق في الخصوصية، الذي يشكل بحد ذاته حقاً أساسياً من حقوق الإنسان.
    1. Honduras holds that the right to self-determination is a fundamental human right recognised as such in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and in other international instruments. UN 1- تعتبر هندوراس الحق في تقرير المصير حقاً أساسياً من حقوق الإنسان معترفاً به بهذه الصفة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Indonesia recognizes that press freedom is a basic human right of its citizens. UN وتعترف إندونيسيا بأن حرية الصحافة تشكل حقاً أساسياً من حقوق الإنسان المكرسة لمواطنيها.
    161. The right to environment is regarded as a basic human right and is protected by law. UN 161- ويعتبر الحق في البيئة حقاً أساسياً من حقوق الإنسان يحظى بحماية القانون.
    IPPF/WHR's work is grounded in the belief that access to quality, sexual and reproductive health information and services is a basic human right. UN ويستند عمل الاتحاد إلى الاعتقاد القائل بأن الوصول إلى المعلومات والخدمات النوعية المتصلة بالصحة الجنسية والإنجابية يُعد حقاً أساسياً من حقوق الإنسان.
    Gender equality is a fundamental right, a common value of Italian population, and a necessary condition for the achievement of national and international development benchmarks of social and economic growth, employment and social cohesion. UN 91- تمثل المساواة بين الجنسين حقاً أساسياً من حقوق الإنسان وقيمة مشتركة بين السكان الإيطاليين وشرطاً ضرورياً لتحقيق معايير التنمية المتعلقة بالنمو الاجتماعي والاقتصادي، والعمل، والتماسك الاجتماعي على الصعيدين الوطني والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more