"حقاً من حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • a human right
        
    • a human rights
        
    • the human right
        
    He emphasized that UNICEF was one of the only global bodies that consistently and correctly characterized education as a human right. UN وأكد أن اليونيسيف هي الوحيدة من بين الهيئات العالمية التي دأبت وبحق على اعتبار التعليم حقاً من حقوق الإنسان.
    This conclusion can only be based upon the assumed premise that men have a human right to engage in the use of prostituted persons. UN وهذا الاستنتاج لا يمكن أن يستند إلا إلى مقدمة تفترض أن للرجال حقاً من حقوق الإنسان في طلب الأشخاص المدفوعين إلى البغاء.
    Equality of opportunity in politics is a human right. UN يعد تكافؤ الفرص في السياسة حقاً من حقوق الإنسان.
    One delegation noted that a process was not a human right and emphasized the fact that the right to development was a human right. UN ولاحظ أحد الوفود أن أي عملية للتنمية ليست حقاً من حقوق الإنسان وشدد على أن الحق في التنمية هو حق من حقوق الإنسان.
    Indeed, all signatories to the Declaration have the moral obligation to do everything possible to help realize all the elements of the right to development as a human right. UN وفي الواقع، فإن على جميع الموقعين على الإعلان التزاماً معنوياً ببذل قصارى جهودهم للمساعدة على تنفيذ جميع عناصر الحق في التنمية بوصفه حقاً من حقوق الإنسان.
    The food security agreements concluded by the Bolivarian Republic of Venezuela in 2008 also guaranteed timely access to food as a human right. UN كما تكفل اتفاقات الأمن الغذائي التي أبرمتها جمهورية فنزويلا البوليفارية عام 2008 إمكانية الحصول على الغذاء بوصفها حقاً من حقوق الإنسان.
    The absence of a rights-based approach to education resulted in education being considered a service granted by the Government and not a human right. UN فقد نجم عن عدم وجود ذلك النهج اعتبار التعليم خدمة تمنحها الحكومة وليس حقاً من حقوق الإنسان.
    Right to adequate food as a human right UN الحق في الغذاء الكافي بوصفه حقاً من حقوق الإنسان
    Considering that the right to drinking water and sanitation is unquestionably a human right, UN وإذ نعتبر أن كون الحق في مياه الشرب وفي الإصحح حقاً من حقوق الإنسان أمر لا جدال فيه،
    It is essential to consider what the right to science means as a human right. UN ومن الأهمية بمكان أن ينظر في المعنى المقصود بالحق في العلم بوصفه حقاً من حقوق الإنسان.
    CEDAW urged measures to raise awareness of the importance of education as a human right. UN وحثت اللجنة على تنفيذ تدابير لزيادة الوعي بأهمية التعليم بوصفه حقاً من حقوق الإنسان.
    The Committee urges the State party to implement measures to raise awareness of the importance of education as a human right and as a basis for empowerment of women. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ تدابير لزيادة الوعي بأهمية التعليم بوصفها حقاً من حقوق الإنسان وأساساً لتمكين المرأة.
    There was also a need for a universal information-sharing system accessible to all, which should be available in different languages, for in the era of human rights, the right to information was a human right. UN والحاجة قائمة إلى نظام عالمي لتقاسم المعلومات يمكن للجميع الوصول إليه وينبغي أن يكون متاحاً بلغات مختلفة لأنه في حقبة حقوق الإنسان يشكّل الحق في الحصول على المعلومات حقاً من حقوق الإنسان.
    While participation should be ensured simply because it was a human right, the economic advantages were real. UN وفيما ينبغي ببساطة كفالة المشاركة باعتبارها حقاً من حقوق الإنسان إلاّ أن المزايا الاقتصادية الناجمة ستكون حقيقية في هذا الصدد.
    II. The right to inclusive education as a human right 3 - 25 3 UN ثانياً - الحق في التعليم الجامع بوصفه حقاً من حقوق الإنسان 3-25 3
    II. The right to inclusive education as a human right UN ثانياً- الحق في التعليم الجامع بوصفه حقاً من حقوق الإنسان
    Corruption may directly violate a human right when a corrupt act is deliberately used as a means to violate a right or when a State acts or fails to act in a way that prevents individuals from enjoying that particular right. UN ويمكن أن ينتهك الفساد مباشرة حقاً من حقوق الإنسان عندما يستخدم عن قصد كوسيلة لانتهاك حق أو عندما تتصرف الدولة أو لا تتصرف بطريقة تمنع الأفراد من التمتع بحق معين.
    For decades civil society has demanded the recognition of peace as a human right. UN 64- وما انفكّ المجتمع المدني يدعو منذ عقود إلى إقرار السلام حقاً من حقوق الإنسان.
    In their view, peace was not a human right in and of itself: it was rather a goal that could be best realized through the enforcement of existing identifiable and distinguishable human rights. UN وفي رأيها أن السلام ليس حقاً من حقوق الإنسان في حد ذاته، وإنما على الأرجح هدف يمكن تحقيقه على أمثل وجه بإنفاذ حقوق الإنسان القائمة والقابلة للتحديد والتمييز.
    A. Specific articles in the Constitution to guarantee the right of women to work, as a human right. UN ألف- مواد الدستور المحددة التي تضمن حق المرأة في العمل باعتباره حقاً من حقوق الإنسان
    It also gives two examples of country situations where efforts to develop a human rights strategy to food have been started. UN ويقدم أيضاً مثالين لحالتين قطريتين بدأت فيهما محاولات وضع استراتيجية تتعلق بالغذاء بوصفه حقاً من حقوق الإنسان.
    Monitoring housing rights: developing a set of indicators to monitor the full and progressive realization of the human right to adequate housing. UN رصد حقوق السكن: وضع مجموعة من المؤشرات لرصد الإقرار الكامل والتدريجي للحق في السكن اللائق بوصفه حقاً من حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more