Article 3 of the draft declaration states very simply, in the same terms exactly as those of the Charter, our right to self—determination. | UN | وتنص المادة ٣ من مشروع اﻹعلان ببساطة شديدة، بنفس العبارات التي استخدمت في ميثاق اﻷمم المتحدة، على حقنا في تقرير المصير. |
No one today can separate our right to enjoy peace and security from our right to achieve development. | UN | ولا يمكن لأحد اليوم أن يفصل حقنا في التمتع بالسلم والأمن عن حقنا في تحقيق التنمية. |
our right to freely choose our religion or belief is clearly stated in the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | إن حقنا في الاختيار الحر لديننا أو عقيدتنا هو حق معلن بوضوح في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
It's very probable, and probably inevitable that our right to - bear arms will be challenged in a North American court. | Open Subtitles | الأمر المحتمل جدا, وربما لا مفر منه أن حقنا في حمل السلاح سيتم الطعن عليه في محكمة أمريكا الشمالية. |
Following the collapse of the proximity talks in Algiers, we recognized that the time had come to exercise our right of self-defence, and we did so. | UN | وبعد انهيار محادثات القرب في الجزائر العاصمة، أدركنا أن الوقت قد حان لنمارس حقنا في الدفاع عن النفس، وهو ما فعلناه. |
Our name is at stake, as is our right to self-identification and human dignity. | UN | إن سمعتنا تتأرجح في كفة الميزان وكذلك حقنا في الهوية الذاتية والكرامة الإنسانية. |
We Hondurans exercised our popular sovereignty and our right to self-determination. | UN | وقد مارسنا نحن شعب هندوراس سيادتنا الشعبية حقنا في تقرير المصير. |
If Israel is asked to make concessions for peace, we must be assured of our right to defend ourselves. | UN | وإذا طُلب إلى إسرائيل أن تقدم تنازلات من أجل السلام، يجب أن يجري تأكيد حقنا في الدفاع عن أنفسنا. |
To deny our right to define ourselves and to be recognized as indigenous peoples is to deny a fundamental expression of our right to self-determination. | UN | وإنكار حقنا في تعريف أنفسنا وفي أن يعترف بنا كشعوب أصلية هو إنكار لتعبير أساسي عن حقنا في تقرير مصيرنا بأنفسنا. |
Our efforts to realize our right to development can enjoy fulfilment only if they take place in an atmosphere of world peace and harmony. | UN | إن جهودنا ﻹعمال حقنا في التنمية لا يمكن أن تؤتي أكلها إلا إذا بذلت في جو من السلم والوئام العالميين. |
Therefore, we should not be deprived of our right to present an amendment for consideration by the General Assembly. | UN | وبالتالي، يجب ألا نحرم من حقنا في التقدم بتعديل لتنظر فيه الجمعية العامة. |
In criticizing others, we are only exercising our right to freedom of expression. | UN | ونحن بنقدنا لﻵخرين إنما نمارس فقط حقنا في حرية التعبير. |
Let our rights to cultural diversity be respected, as well as our right to the preservation of our heritage, our symbols and our idiosyncrasies. | UN | فلتحترم حقوقنا في التنوع الثقافي، فضلا عن حقنا في الحفاظ على إرثنا ورموزنا وخصوصياتنا. |
And on this issue, the majority that spoke was mistaken, because it rejected our right to express ourselves. | UN | وفيما يتعلق بهذه المسألة، فإن الأغلبية التي تكلمت كانت مخطئة، لأنها أنكرت حقنا في أن نعبر عن رأينا. |
The increase in single-crop farming is as alarming as it is illegal and violates our right to food sovereignty. | UN | ذلك أن زحف زراعة الصنف الواحد ينذر بسوء العواقب ويخرق القانون وينتهك بشكل فاضح حقنا في السيادة على مصادرنا الغذائية. |
By defending understanding among cultures and religions today, we are defending our right to preserve the future of humanity. | UN | فبدفاعنا اليوم عن التفاهم بين الثقافات والديانات، ندافع عن حقنا في الحفاظ على مستقبل البشرية. |
Terrorism threatens our very right to life, our right to live free from fear and open to the diversity of the cultures and civilizations around us. | UN | إن الإرهاب يهدد صميم حقنا في الحياة، حقنا في العيش متحررين من الخوف ومنفتحين على تنوع الثقافات والحضارات من حولنا. |
It will facilitate our right to benefit from nuclear energy and technology as stipulated by the NPT. | UN | إنها ستسهل إحقاق حقنا في الاستفادة من الطاقة والتكنولوجيا النوويتين كما تنص معاهدة عدم الانتشار على ذلك. |
It was the United Nations that provided Palau with a willing forum in which to express and ultimately achieve our right to sovereignty, and for that we are ever thankful. | UN | ولقد كانت الأمم المتحدة هي التي وفرت لبالاو محفلا طوعيا مكّننا من الإعـراب عن حقنا في السيادة وتحقيقهـا، في نهاية المطاف، وإننا شاكـرون دائما على هذا الفضل. |
With respect to our position on the past, we explained our position in exercising our right of reply, and I will not repeat what I said then. | UN | ففيما يتعلق بموقفنا حيال الماضي، لقد شرحنا موقفنا في ممارسة حقنا في الرد، ولن أكرر هنا ما قلت آنئذ. |
Are determined to assert our right of access to all in need, irrespective of their legal status; | UN | ونصر على الدفاع عن حقنا في الوصول إلى جميع من يحتاجون إلى مساعدة، بغض النظر عن وضعهم القانوني، |