"حقها في التنمية" - Translation from Arabic to English

    • their right to development
        
    • its right to development
        
    They are also counter-productive and deprive countries of their right to development. UN وهي أيضا تأتي بنتائج عكسية وتحرم البلدان من حقها في التنمية.
    They are counter-productive and deprive countries of their right to development and do not function as a solution to solve the problem. UN إن تلك الجزاءات تأتي بنتائج عكسية وتحرم البلدان من حقها في التنمية ولا تعمل على حل المشاكل.
    Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية.
    Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية.
    Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية.
    Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية.
    Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية.
    Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية.
    Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية.
    Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية.
    Article 23 affirms indigenous peoples' right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. UN 15- وتؤكد المادة 23 أن للشعوب الأصلية الحق في تحديد ووضع أولويات واستراتيجيات تكفل ممارسة حقها في التنمية.
    Article 23 affirms indigenous peoples' right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. UN 15- وتؤكد المادة 23 أن للشعوب الأصلية الحق في تحديد ووضع أولويات واستراتيجيات تكفل ممارسة حقها في التنمية.
    China has provided economic and technical assistance to other developing countries to help them realize their right to development. UN وقدمت الصين المساعدة الاقتصادية والتقنية إلى سائر البلدان النامية لمساعدتها في إعمالها حقها في التنمية.
    The donor countries should avoid depriving the developing countries of their right to development. UN وينبغي أن تتجنب البلدان المانحة حرمان البلدان النامية من حقها في التنمية.
    With this in mind, the Declaration was premised on the concern that indigenous peoples have suffered from injustices that prevent them from exercising their right to development in accordance with their own needs and interests. UN وأخذا لهذا الأمر في الاعتبار، استند الإعلان إلى فرضية مفادها أن الشعوب الأصلية عانت من أشكال من الظلم منعتها من ممارسة حقها في التنمية وفقا لاحتياجاتها ومصالحها الخاصة.
    37. We note that indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. UN 37 - ونلاحظ أن الشعوب الأصلية لها الحق في أن تحدد وتضع الأولويات والاستراتيجيات لممارسة حقها في التنمية.
    The World Conference had provided a unique opportunity to reaffirm the rights of indigenous peoples, including their right to development, and to recognize their distinctive contribution to human civilization. UN وقد أتاح المؤتمر العالمي فرصة فريدة لإعادة التأكيد على حقوق الشعوب الأصلية، بما فيها حقها في التنمية وفي الاعتراف بمساهمتها المتميزة في الحضارة الإنسانية.
    Indigenous peoples had the right to determine and develop their priorities and strategies for exercising their right to development, and due consideration must be given to all their rights in the compilation of the post-2015 development agenda. UN وللشعوب الأصلية الحق في تحديد ووضع أولوياتها واستراتيجياتها من أجل ممارسة حقها في التنمية. ويجب إيلاء العناية الواجبة لجميع حقوقها عند تجميع خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    37. We note that indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. UN 37 - ونلاحظ أن الشعوب الأصلية لها الحق في أن تحدد وتضع الأولويات والاستراتيجيات لممارسة حقها في التنمية.
    Failure to engage in technology transfer will either result in developing countries abandoning their right to development or becoming the new contributors to greenhouse gas emissions and exacerbating the effects of climate change. UN وسيؤدي التخلف عن نقل التكنولوجيا إما إلى تخلي البلدان النامية عن حقها في التنمية أو إلى أن تصبح المساهم الجديد في انبعاثات غازات الدفيئة وتفاقم آثار تغير المناخ.
    The declaration of the recent Millennium Summit of the United Nations stated that no nation should be deprived of its right to development. UN وقد ذكر إعلان قمة الألفية التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخراً أنه لا ينبغي حرمان أي أمة من حقها في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more