I now give the floor to the representative of Argentina, who wishes to speak in exercise of the right of reply. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الأرجنتين، الذي يود أن يمارس حقه في الرد. |
The representative of the Islamic Republic of Iran made a statement in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان في إطار ممارسة حقه في الرد. |
The representative of the Islamic Republic of Iran made a statement in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان ممارساً حقه في الرد. |
The delegation of the Democratic People's Republic of Korea has already exercised its right of reply. | UN | وقد مارس وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من قبل حقه في الرد. |
Nevertheless, after the statement made by the representative of the United States, his delegation had no choice but to exercise its right of reply. | UN | ومع ذلك، فليس بوسع وفده سوى ممارسة حقه في الرد بعد البيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة. |
I now give the floor to the representative of the Democratic People's Republic of Korea, who wishes to exercise his right of reply. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لممارسة حقه في الرد. |
I see the distinguished representative of the Syrian Arab Republic using the right of reply. You have the floor. | UN | وأُعطي الكلمة الآن لممثل الجهورية العربية السورية الموقر الذي يرغب في ممارسة حقه في الرد. |
The representative of the United Kingdom made a statement in the exercise of the right of reply. | UN | أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان في إطار ممارسة حقه في الرد. |
The representative of the United States made a statement in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان ممارسا حقه في الرد. |
The observer of Palestine made a statement in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى مراقب فلسطين ببيان ممارسا حقه في الرد. |
He thanked the Algerian delegation for having allowed him to speak a second time, while regretting that he had been compelled to speak in exercise of the right of reply on two occasions. | UN | وشكر للوفد الجزائري إعطاءه الكلمة مــرة ثانيـة، وأســف فــي الوقت نفسه لاضطراره إلى ممارسة حقه في الرد مرتين. |
I shall now call on the representative of Egypt, who wishes to speak in exercise of the right of reply. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل مصر الذي يرغب في ممارسة حقه في الرد. |
The Acting President: I now give the floor once again to the representative of Cuba to exercise the right of reply for the second time. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): والآن أعطي الكلمة مرة أخرى لممثل كوبا لممارسة حقه في الرد للمرة الثانية. |
The inaccuracies and disinformation that the Armenian delegation constantly perpetrated had compelled her delegation to exercise its right of reply, in order to prevent delegations from being misled. | UN | أما أوجه الخلط والتضليل التي دأب عليها وفد أرمينيا فقد اضطرت وفدها إلى ممارسة حقه في الرد للحيلولة دون تضليل الوفود. |
My delegation would like to exercise its right of reply in response to the statement made by the representative of the People's Republic of China (PRC) on the issue of Senkaku Islands. | UN | إن وفد بلدي يود أن يمارس حقه في الرد على البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية الصين الشعبية فيما يتعلق بمسألة جزر سينكاكو. |
Nevertheless, he would not have raised the issue of the Chairman's bias if the Algerian delegation had not reopened the subject, even though it had already exercised its right of reply at an informal meeting. | UN | وما كان ليثير مسألة تحيز الرئيس لولا عودة الوفد الجزائري إلى الموضوع بعد أن مارس حقه في الرد في الجلسة غير الرسمية. |
My country would like to exercise its right of reply to the mendacious assertions made about Rwanda in yesterday's Security Council meeting on the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويود بلدي أن يمارس حقه في الرد على المزاعم الكاذبة التي صدرت بحق رواندا خلال جلسة مجلس الأمن بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية أمس. |
The Observer for Palestine has requested to exercise his right of reply. | UN | وقد طلب مراقب فلسطين أن يمارس حقه في الرد. |
I recognize the representative of Israel, wishing to use his right of reply. | UN | أُلاحظ أن ممثل إسرائيل يرغب في ممارسة حقه في الرد. |
With due respect to H.E. Mr. Atoki Ileka, his right of reply went beyond the bounds of civility. | UN | ومع إبداء الاحترام الواجب لسعادة السيد أتوكي إيليكا، فإن حقه في الرد تجاوز حدود الكياسة. |
I am sure that our Spanish colleague, who exercised his own right of reply last Monday night, understands this position. | UN | وإنني واثق بأن زميلنا الاسباني، الذي مارس حقه في الرد مساء يوم اﻹثنين الماضي يفهم هذا الموقف. |
Subsequently, the delegation of Azerbaijan exercised its right to reply. | UN | ومارس وفد أذربيجان لاحقا حقه في الرد. |