"حقوقكم" - Translation from Arabic to English

    • your rights
        
    • to share
        
    I want to tell them once again: We will protect your rights, your culture, your history -- we will work with you, we will work for you. UN أريد أن أقول لهم مرة أخرى: إننا سنحمي حقوقكم وثقافتكم وتاريخكم؛ وسنعمل معكم، وسنعمل من أجلكم.
    I am here not only to represent you but to defend your rights. UN إنني هنا لا ﻷمثلكم فحسب، بل ﻷدافع عن حقوقكم أيضا.
    But if you want to cut down your rights and in addition act counter to certain principles of the law, then that's even more difficult to swallow. UN ولكن إن كنتم تريدون تقليص حقوقكم والتصرف، علاوة على ذلك، خلافاً لمبادئ معينة للقانون، فهذا أمر قبوله أصعب من ذلك بعد.
    your rights happened and your rights happened,'cause I can't be with someone who's not an ally to gays and women. Open Subtitles حقوقكم هي ماحصلت لإني لاأستطيع البقاء مع شخصٍ لايناصر المثليين والنساء
    The time has come to share in your birthright. Open Subtitles حان الوقت لتحصلوا على حقوقكم.
    I promise you that if I can do anything I'll keep fighting for your rights. Open Subtitles أعدكم لو كان بوسعي فعل شيء، سأستمر بالقتال لأجل حقوقكم
    You signed away your rights when you were hired Open Subtitles لقد وقعتم على التنازل على حقوقكم عندما تم توظيفكم
    We come to you once again to negotiate for your rights to the Black Hills and your old hunting ground. Open Subtitles لقد عدنا لكم مرة آخرى لكي نتفاوض على حقوقكم في التلال السوداء و اماكن صيدكم القديمة
    Ms. Woods, our client, signed your contract saying she would never terminate your rights. Open Subtitles الانسة وودز عميلتنا ، وقعت على عقدكم قائلة بانها لن تلغي حقوقكم ابدا
    But all you have proposed is that in accordance with your responsibilities - not just your rights - in accordance with your responsibilities you should consult. UN إن كل ما اقترحتموه، طبقاً لمسؤولياتكم - لا حقوقكم فقط - إنما مسؤولياتكم، هو التشاور.
    And if any man... stands between me... and fulfilling your rights... Open Subtitles ...ولو اي أحد ...حال بيني ...وبين حماية حقوقكم
    Who have stolen your rights and riched themselves with your possessions! Open Subtitles الذين سرقوا حقوقكم وأغتنوا باموالكم
    your rights will be given to you by me, at my discretion. Open Subtitles سوف تعطى لكم حقوقكم من قبلي,وبتقديري
    (c) Has elaborated and prepared for publishing teaching materials for children and adults " your rights " , in the context of the Convention on the Rights of the Child; UN )ج( وضع وأعد للنشر مواد تعليمية من أجل اﻷطفال والكبار، " حقوقكم " ، في سياق اتفاقية حقوق الطفل؛
    This woman kidnapped Maggie Sawyer, a woman who risks her life every day fighting for your rights. Open Subtitles (هذه المرأة اختطفت (ماغي سواير امرأة تخاطر بحياتها كل يوم تقاتل لأجل حقوقكم
    "Do you understand your rights as I've explained them?" Open Subtitles "أتفهمون حقوقكم كما شرحتها لكم؟"
    Don't let your school take away your rights. Okay? Open Subtitles لا تدعوا المدرسة تأخذ حقوقكم
    We are here also to make a new pledge to work harder on the solemn commitments we made 12 years ago, before some of you were born, and to protect your rights and welfare and those of children everywhere. We are here because we still believe that your well-being requires political action at the highest level of every country. " UN نحن هنا أيضا لنعلن تعهدا جديدا بالعمل بمزيد من المشقة على تنفيذ ما أعلناه من التزامات رسمية قبل 12 عاما، أي قبل أن يولد بعضكم، وعلى حماية حقوقكم ورفاهكم وحقوق الأطفال في كل مكان ورفاههم، نحن هنا لأننا مازلنا نؤمن بأن رفاهكم يقتضي العمل السياسي على أرفع مستوى في كل بلد " .
    65. Poland also referred to its 2013 project " Immigrants facing hate crimes -- how to assert your rights effectively " . UN 65 - وأشارت بولندا أيضا إلى مشروعها لعام 2013 المعنون " المهاجرون الذين يواجهون جرائم الكراهية - كيف يمكنكم تأكيد حقوقكم بفعالية " .
    They are spit on your rights! Open Subtitles إنهم لا يحترمون حقوقكم!
    The time has come to share in your birthright. Open Subtitles حان الوقت لتحصلوا على حقوقكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more