"حقوقها المشروعة في" - Translation from Arabic to English

    • their legitimate rights over
        
    • legitimate rights of
        
    • their legitimate rights in
        
    • their legitimate rights to
        
    • the legitimate rights
        
    In recognizing the inalienable rights of the peoples of Non-Self-Governing Territories to the natural resources in their territories, the General Assembly has consistently condemned the exploitation and plundering of natural resources and any economic activities which are detrimental to the interests of the peoples of those Territories and deprive them of their legitimate rights over their natural resources. UN وقد نددت الجمعية العامة، في معرض اعترافها بالحقوق غير القابلة للتصرف لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الموارد الطبيعية الموجودة في أراضيها، باستغلال تلك الموارد ونهبها وبأي أنشطة اقتصادية تضر بمصالح شعوب تلك الأقاليم أو تحرمها من حقوقها المشروعة في مواردها الطبيعية.
    3. Reiterates that any administering Power that deprives the colonial peoples of Non-Self-Governing Territories of the exercise of their legitimate rights over their natural resources, or subordinates the rights and interests of those peoples to foreign economic and financial interests, violates the solemn obligations it has assumed under the Charter of the United Nations; UN ٣ - تكرر التأكيد على أن أية دولة قائمة باﻹدارة تحرم الشعوب المستعمرة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من ممارسة حقوقها المشروعة في مواردها الطبيعية أو تقدﱢم المصالح اﻷجنبية الاقتصادية والمالية على حقوق تلك الشعوب ومصالح إنما تخرق الالتزامات الرسمية التي أخذتها على عاتقها بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    3. Reiterates that any administering Power that deprives the colonial peoples of Non-Self-Governing Territories of the exercise of their legitimate rights over their natural resources, or subordinates the rights and interests of those peoples to foreign economic and financial interests, violates the solemn obligations it has assumed under the Charter of the United Nations; UN ٣ - تكرر التأكيد على أن أية دولة قائمة باﻹدارة تحرم الشعوب المستعمرة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من ممارسة حقوقها المشروعة في مواردها الطبيعية أو تقدﱢم المصالح اﻷجنبية الاقتصادية والمالية على حقوق تلك الشعوب ومصالح إنما تخرق الالتزامات الرسمية التي أخذتها على عاتقها بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    The Argentine Government reaffirms its legitimate rights of sovereignty over the Malvinas Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, as well as over the Argentine Antarctic Sector. UN وتجدد الحكومة الأرجنتينية تأكيد حقوقها المشروعة في السيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، وكذا على القطاع الأرجنتيني من أنتاركتيكا.
    The prevention of nuclear-weapon proliferation should facilitate the peaceful uses of nuclear energy by the developing countries and should help them to exercise their legitimate rights in that respect. UN وفي الواقع، فإن منع انتشار اﻷسلحة النووية يجب أن يساعد البلدان النامية على استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وأن يسهل ممارسة حقوقها المشروعة في هذا المجال.
    77. Some delegations expressed the view that article 121 created a delicate balance between the interests of coastal States in the exercise of their legitimate rights to delineate the continental shelf and the interests of the international community in the delineation of the Area, as the common heritage of mankind. UN 77 - وأعربت بعض الوفود عن رأي مؤداه أن المادة 121 تقيم توازنا دقيقا بين مصالح الدول الساحلية في ممارسة حقوقها المشروعة في تعيين حدود الجرف القاري ومصالح المجتمع الدولي في تعيين حدود المنطقة، باعتبارها تراثا مشتركا للإنسانية.
    3. Reiterates that any administering Power that deprives the colonial peoples of Non-Self-Governing Territories of the exercise of their legitimate rights over their natural resources, or subordinates the rights and interests of those peoples to foreign economic and financial interests, violates the solemn obligations it has assumed under the Charter of the United Nations; UN ٣ - تكرر التأكيد على أن أية دولة قائمة باﻹدارة تحرم الشعوب المستعمرة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من ممارسة حقوقها المشروعة في مواردها الطبيعية أو تقدﱢم المصالح اﻷجنبية الاقتصادية والمالية على حقوق تلك الشعوب ومصالح إنما تخرق الالتزامات الرسمية التي أخذتها على عاتقها بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    " 3. Reiterates that any administering Power that deprives the colonial peoples of Non-Self-Governing Territories of the exercise of their legitimate rights over their natural resources, or subordinates the rights and interests of those peoples to foreign economic and financial interests, violates the solemn obligations it has assumed under the Charter; UN " ٣ - تكرر التأكيد على أن أية دولة قائمة باﻹدارة تحرم الشعوب المستعمرة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من ممارسة حقوقها المشروعة في مواردها الطبيعية، أو تقدم المصالح اﻷجنبية الاقتصادية والمالية على حقوق ومصالح تلك الشعوب، إنما تخرق الالتزامات الرسمية التي أخذتها على عاتقها بموجب الميثاق؛
    3. Reiterates that any administering or occupying Power that deprives the colonial peoples of the exercise of their legitimate rights over their natural resources or subordinates the rights and interests of those peoples to foreign economic and financial interests violates the solemn obligations it has assumed under the Charter of the United Nations; UN ٣ - تكرر تأكيد أن أية دولة قائمة باﻹدارة أو بالاحتلال تحرم الشعوب المستعمرة من ممارسة حقوقها المشروعة في مواردها الطبيعية، أو تقدم المصالح اﻷجنبية الاقتصادية والمالية على حقوق ومصالح تلك الشعوب، إنمــا تخرق بذلك الالتزامات الرسمية التي أخذتها على نفسها بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    3. Reiterates that any administering or occupying Power that deprives the colonial peoples of the exercise of their legitimate rights over their natural resources or subordinates the rights and interests of those peoples to foreign economic and financial interests violates the solemn obligations it has assumed under the Charter of the United Nations; UN ٣ - تكرر التأكيد على أن أية دولة قائمة باﻹدارة أو بالاحتلال تحرم الشعوب المستعمرة من ممارسة حقوقها المشروعة في مواردها الطبيعية أو تقدم المصالح اﻷجنبية الاقتصادية والمالية على حقوق ومصالح تلك الشعوب، إنما تخرق بذلك الالتزامات الرسمية التي أخذتها على عاتقها بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    3. Reiterates that any administering Power that deprives the colonial peoples of Non-Self-Governing Territories of the exercise of their legitimate rights over their natural resources, or subordinates the rights and interests of those peoples to foreign economic and financial interests, violates the solemn obligations it has assumed under the Charter; UN ٣ - تكرر التأكيد على أن أية دولة قائمة باﻹدارة تحرم الشعوب المستعمرة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من ممارسة حقوقها المشروعة في مواردها الطبيعية أو تقدﱢم المصالح اﻷجنبية الاقتصادية والمالية على حقوق تلك الشعوب ومصالحها إنما تخرق الالتزامات الرسمية التي أخذتها على عاتقها بموجب الميثاق؛
    3. Reiterates that any administering Power that deprives the colonial peoples of Non-Self-Governing Territories of the exercise of their legitimate rights over their natural resources or subordinates the rights and interests of those peoples to foreign economic and financial interests, violates the solemn obligations it has assumed under the Charter of the United Nations; UN ٣ - تكرر تأكيد أن أية دولة قائمة باﻹدارة تحرم الشعوب المستعمرة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من ممارسة حقوقها المشروعة في مواردها الطبيعية أو تقدﱢم المصالح اﻷجنبية الاقتصادية والمالية على حقوق ومصالح تلك الشعوب إنما تخرق بذلك الالتزامات الرسمية التي أخذتها على عاتقها بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    3. Reiterates that any administering Power that deprives the colonial peoples of Non-Self-Governing Territories of the exercise of their legitimate rights over their natural resources, or subordinates the rights and interests of those peoples to foreign economic and financial interests, violates the solemn obligations it has assumed under the Charter of the United Nations; UN ٣ - تكرر تأكيد أن أية دولة قائمة باﻹدارة تحرم الشعوب المستعمرة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من ممارسة حقوقها المشروعة في مواردها الطبيعية، أو تقدﱢم المصالح اﻷجنبية الاقتصادية والمالية على حقوق ومصالح تلك الشعوب إنما تخرق بذلك الالتزامات الرسمية التي أخذتها على عاتقها بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    2. Reiterates that any administering Power that deprives the colonial peoples of Non-Self-Governing Territories of the exercise of their legitimate rights over their natural resources or subordinates the rights and interests of those peoples to foreign economic and financial interests, violates the solemn obligations it has assumed under the Charter of the United Nations; UN ٢ - تكرر التأكيد على أن أية دولة قائمة باﻹدارة تحرم الشعوب المستعمرة أو شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من ممارسة حقوقها المشروعة في مواردها الطبيعية أو تقدﱢم المصالح اﻷجنبية الاقتصادية والمالية على حقوق ومصالح تلك الشعوب إنما تخرق بذلك الالتزامات الرسمية التي أخذتها على عاتقها بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    2. Reiterates that any administering Power that deprives the colonial peoples of Non-Self-Governing Territories of the exercise of their legitimate rights over their natural resources, or subordinates the rights and interests of those peoples to foreign economic and financial interests, violates the solemn obligations it has assumed under the Charter of the United Nations; UN ٢ - تكرر التأكيد على أن أية دولة قائمة باﻹدارة أو بالاحتلال تحرم الشعوب المستعمرة واﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من ممارسة حقوقها المشروعة في مواردها الطبيعية أو تقدم المصالح اﻷجنبية الاقتصادية والمالية على حقوق ومصالح تلك الشعوب، إنما تخرق بذلك الالتزامات الرسمية التي أخذتها على عاتقها بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    2. Reiterates that any administering Power that deprives the colonial peoples of Non-Self-Governing Territories of the exercise of their legitimate rights over their natural resources, or subordinates the rights and interests of those peoples to foreign economic and financial interests, violates the solemn obligations it has assumed under the Charter of the United Nations; UN ٢ - تكرر التأكيد على أن أية دولة قائمة باﻹدارة تحرم الشعوب المستعمرة أو شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من ممارسة حقوقها المشروعة في مواردها الطبيعية أو تقدﱢم المصالح اﻷجنبية الاقتصادية والمالية على حقوق ومصالح تلك الشعوب إنما تخرق بذلك الالتزامات الرسمية التي أخذتها على عاتقها بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    2. Reiterates that any administering Power that deprives the colonial peoples of Non-Self-Governing Territories of the exercise of their legitimate rights over their natural resources or subordinates the rights and interests of those peoples to foreign economic and financial interests, violates the solemn obligations it has assumed under the Charter of the United Nations; UN ٢ - تكرر التأكيد على أن أية دولة قائمة باﻹدارة تحرم الشعوب المستعمرة أو شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من ممارسة حقوقها المشروعة في مواردها الطبيعية أو تقدﱢم المصالح اﻷجنبية الاقتصادية والمالية على حقوق ومصالح تلك الشعوب إنما تخرق بذلك الالتزامات الرسمية التي أخذتها على عاتقها بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    3. Reiterates that any administering Power that deprives the colonial peoples of Non-Self-Governing Territories of the exercise of their legitimate rights over their natural resources, or subordinates the rights and interest of those peoples to foreign economic and financial interests, violates the solemn obligations it has assumed under the Charter of the United Nations; UN ٣ - تكرر التأكيد على أن أية دولة قائمة باﻹدارة أو بالاحتلال تحرم الشعوب المستعمرة واﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من ممارسة حقوقها المشروعة في مواردها الطبيعية أو تقدم المصالح اﻷجنبية الاقتصادية والمالية على حقوق ومصالح تلك الشعوب، إنما تخرق بذلك الالتزامات الرسمية التي أخذتها على عاتقها بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    The Republic of Argentina reaffirms its legitimate rights of sovereignty over the Malvinas, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and their surrounding maritime areas, which are an integral part of Argentina's national territory. UN إن جمهورية الأرجنتين تؤكد من جديد حقوقها المشروعة في السيادة على جزر مالفيناس وساوث جورجيا وساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من الأراضي الوطنية للأرجنتين.
    Argentina reaffirmed its legitimate rights of national sovereignty over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, which were an integral part of its national territory. UN وقال إن الأرجنتين تؤكد من جديد حقوقها المشروعة في السيادة على جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية، وجزر ساندوتش الجنوبية والمنطقة البحرية المحيطة بها والتي تشكل جزءاً لا يتجزأ من التراب الوطني.
    The Cartagena ministerial meeting of the Coordinating Bureau of the Non—Aligned Movement emphasized in its final document, dated 20 May: “that elimination of landmines should take into account the legitimate national security concern of States as well as their legitimate rights to use appropriate measures for self—defence.” UN لقد أكد مؤتمر قرطاجنة الوزاري للمكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز في وثيقته الختامية يوم ٠٢ أيار/مايو الجاري على أنه " ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار لدى إزالة اﻷلغام البرية شاغل اﻷمن الوطني المشروع للدول وكذلك حقوقها المشروعة في استخدام التدابير المناسبة للدفاع عن النفس " .
    The Argentine Government strongly rejects this measure, reaffirms the legitimate rights of sovereignty of the Argentine Republic over the South Georgia and South Sandwich Islands and recalls that these territories form part of the dispute concerning sovereignty which the United Nations recognizes and is keeping under consideration. UN وحكومة اﻷرجنتين ترفض بقوة هذا التدبير، وتؤكد من جديد حقوقها المشروعة في سيادة جمهورية اﻷرجنتين على جزيرتي جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية وتشير إلى أن هذه اﻷراضي تشكل جزءا من النزاع المتعلق بالسيادة وهو نزاع تعترف به اﻷمم المتحدة وتبقيه قيد النظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more