"حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية" - Translation from Arabic to English

    • rights of people living with HIV
        
    • rights of persons living with HIV
        
    • rights of persons infected by HIV
        
    • rights of people affected by HIV
        
    • rights of persons affected by HIV
        
    The key objective of the proposed legislation is to promote and protect the rights of people living with HIV/AIDS. UN ويتمثل الهدف الأساسي للتشريع المقترح في تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Countries are addressing the need to undertake legislative reform and to put in place the appropriate legal framework to ensure that the rights of people living with HIV are respected. UN وتعالج البلدان الحاجة إلى إجراء إصلاح تشريعي وإلى وضع الإطار القانوني المناسب لكفالة احترام حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    In Trinidad and Tobago a legal review was undertaken to critically examine existing legislation and to advocate for strengthening human rights protections, and in Croatia analysis of legislation relating to AIDS has resulted in proposals for modification of current legislation and protection of rights of people living with HIV. UN وفي ترينيداد وتوباغو، أجريت مراجعة قانونية من أجل دراسة نقدية للتشريعات القائمة وللدعوة إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان؛ وفي كرواتيا، أدى تحليل التشريع المتعلق بالإيدز إلى طرح مقترحات لتعديل التشريع الحالي وحماية حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The legal review will make specific recommendations to modify those sections of laws that are discriminatory and introduce new laws addressing the protection of the rights of persons living with HIV. UN وستقدم المراجعة القضائية توصيات محددة لتعديل مواد القوانين ذات الطابع التمييزي والأخذ بقوانين جديدة للتصدي لحماية حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The rights of persons living with HIV/AIDS UN رابعا - حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Recent action to advance the rights of persons living with HIV/AIDS UN الإجراءات الأخيرة المتخذة لتعزيز حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    680. With regard to adolescent health issues, the Committee welcomes the State party’s initiatives and programmes to prevent and combat the spread of HIV/AIDS, and takes note of the intention to enact legislation for the protection of the rights of persons infected by HIV/AIDS. UN 680- وفيما يتعلق بقضايا صحة المراهقين، ترحب اللجنة بمبادرات الدولة الطرف وبرامجها لمنع ومكافحة تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتحيط علماً باعتزام الدولة الطرف اصدار قانون لحماية حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    That law ensures the rights of people living with HIV/AIDS with regard to work, education and treatment, protects the privacy and confidentiality of their information, and fights stigma and discrimination. UN ويضمن القانون حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فيما يتعلق بحقهم في العمل والتعليم والعلاج، ويحمي خصوصية وسرية المعلومات الخاصة بهم، ويحارب الوصم والتمييز.
    UNDP is working closely with the media and artists in a number of countries, including Botswana, Ethiopia, Ghana, India, Lesotho, South Africa and Swaziland, to generate a society-wide response that is gender-sensitive and respectful of the rights of people living with HIV/AIDS. UN ويعمل البرنامج بتعاون وثيق مع وسائط الإعلام والفنانين في عدد من البلدان، هي إثيوبيا وبوتسوانا وجنوب أفريقيا وسوازيلند وغانا وليسوتو والهند للخروج بإجراءات لمكافحة الإيدز على نطاق المجتمع ككل تراعى فيها الفوارق الجنسانية وتحترم حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    100. The National AIDS Committee (TUNAC) has contributed immensely to supporting the rights of people living with HIV/AIDS. UN 100- وأسهمت لجنة الإيدز الوطنية(38) في توفالو إسهاماً كبيراً في دعم حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    JS1 also reported that there is no legal framework that protects the rights of people living with HIV/AIDS, although there is a fairly widespread and institutional awareness of the problems faced by such persons. UN 8- وأشارت الورقة المشتركة 1 أيضاً إلى عدم وجود إطار قانوني يحمي حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، على الرغم من وجود وعي واسع الانتشار ومؤسسي بالمشاكل التي يواجهها هؤلاء الأشخاص.
    89. UN-Uruguay recommended that Uruguay promote the rights of people living with HIV and of high-risk groups, inter alia by expanding the coverage of antiretroviral treatment. UN 89- وأوصى فريق الأمم المتحدة القطري في أوروغواي أيضاً بتعزيز حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والفئات الأكثر عرضة للإصابة به، بما في ذلك توسيع نطاق التغطية بالعلاجات المضادة للفيروسات العكوسة(163).
    However, important laws have been adopted, including the Law on the Status of the Political Opposition (2007), two laws on Sexual Violence (2006), a Law on Protection of rights of people living with HIV/AIDS (2008) and the Child Protection Code (2009). UN ومع ذلك، تم اعتماد قوانين هامة، بما في ذلك قانون حالة المعارضة السياسية (2007)، وقانونان عن العنف الجنسي (2006)، وقانون عن حماية حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (2008) وقانون حماية الطفل (2009).
    Progress has been made in the provision of reliable and contextualized data (e.g., on Roma, social exclusion, vulnerability, and gender), facilitation of pro-poor trade initiatives, engagement of civil society in social economy and in the monitoring and advocacy platforms for the promotion of the rights of people living with HIV/AIDS. UN وأحرز تقدم في توفير بيانات موثوقة وفي سياقها (على سبيل المثال، عن شعب الروما، والاستبعاد الاجتماعي، والضعف، والمساواة بين الجنسين) وتيسير المبادرات التجارية لصالح الفقراء، ومشاركة المجتمع المدني في الاقتصاد الاجتماعي وفي برامج الرصد والدعوة من أجل تعزيز حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز).
    rights of persons living with HIV/AIDS UN ثالثا - حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    The Burundian Government, through the Ministry responsible for combating HIV/AIDS and the associations for the defence of the rights of persons living with HIV/AIDS, has planned a series of measures to combat this discrimination. UN ومن خلال الوزارة المكلفة بمكافحة هذه الآفة ورابطات الدفاع عن حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، توخت الحكومة مجموعة من التدابير لمكافحة أشكال التمييز هذه.
    E. rights of persons living with HIV/AIDS UN هاء - حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    In 1997, the International Guidelines on HIV/AIDS and Human Rights presented a framework for promoting the rights of persons living with HIV and AIDS. UN وفي عام 1997، أتاحت المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان إطار عمل لتعزيز حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    :: Act No. 30-2011 of 3 June 2011 on combatting HIV/AIDS and protecting the rights of persons living with HIV. UN :: القانون رقم 30-2011 المؤرخ 3 حزيران/يونيه 2011 المتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وحماية حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية
    122. With regard to adolescent health issues, the Committee welcomes the State party's initiatives and programmes to prevent and combat the spread of HIV/AIDS, and takes note of the intention to enact legislation for the protection of the rights of persons infected by HIV/AIDS. UN 122- وفيما يتعلق بقضايا صحة المراهق، ترحب اللجنة بمبادرات الدولة الطرف وبرامجها لمنع ومكافحة تفشي الاصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتحيط اللجنة علماً بنية الدولة الطرف اصدار قانون لحماية حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    It stressed the important efforts made by the Government to protect the rights of people affected by HIV/AIDS. UN وشددت كوبا على أهمية الجهود التي تبذلها الحكومة لحماية حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    66. Fundación Savia stated that the rights of persons affected by HIV and AIDS are limited. UN 66- ورأت مؤسسة سافيا أن حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مقيّدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more