"حقوق الإنسان الدولية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other international human rights
        
    Equal weight and attention should be given to international covenants and other international human rights instruments. UN وأردفت قائلة أنه ينبغي إيلاء اعتبار واهتمام على قدم المساواة للعهود الدولية ولصكوك حقوق الإنسان الدولية الأخرى.
    Cuts in the health budget were contrary not only to the Convention on the Elimination of Discrimination against Women but also to all other international human rights instruments. UN فتخفيض الميزانية الصحية لا يتعارض مع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فحسب بل يتعارض أيضا مع جميع صكوك حقوق الإنسان الدولية الأخرى.
    The Committee recommends that, in drafting its Constitution, the State party also be guided by other international human rights instruments. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسترشد، في صياغة دستورها، بصكوك حقوق الإنسان الدولية الأخرى.
    The Committee recommends that, in drafting its Constitution, the State party also be guided by other international human rights instruments. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسترشد، في صياغة دستورها، بصكوك حقوق الإنسان الدولية الأخرى.
    Her delegation reaffirmed its support for the rights set out in the International Covenant on Civil and Political Rights and in other international human rights instruments. UN وإن وفد بلدها يؤكد من جديد دعمه للحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وفي صكوك حقوق الإنسان الدولية الأخرى.
    She has also been actively involved in regional and international seminars/workshops, giving lectures on the Convention and other international human rights instruments in Viet Nam, Fiji and Samoa. UN ودأبت أيضا على المشاركة على نحو نشط في الحلقات الدراسية وحلقات العمل الإقليمية والدولية، حيث ألقت محاضرات بشأن الاتفاقية وصكوك حقوق الإنسان الدولية الأخرى في فيتنام وفيجي وساموا.
    Most seriously, the resolution does not refer to the embargo on freedom that the Cuban regime has imposed on its own people, which even prevents United Nations and other international human rights organizations from travelling to Cuba and meeting freely with the Cuban people. UN والأخطر من ذلك، أن القرار لا يشير إلى حظر الحريات الذي يفرضه النظام الكوبي على شعبه، والذي يمنع حتى الأمم المتحدة ومنظمات حقوق الإنسان الدولية الأخرى من السفر إلى كوبا للاجتماع بحرية مع الشعب الكوبي.
    Its purpose was to bring Kyrgyzstan's prisons, which had formerly been corrective labour camps under the Soviet system into line with the Covenant and the other international human rights instruments adopted by Kyrgyzstan. UN والهدف منه أن تتم مواءمة السجون في قيرغيزستان، التي كانت في الماضي معسكرات للعمل الإصلاحي في ظل النظام السوفياتي، مع أحكام العهد وصكوك حقوق الإنسان الدولية الأخرى التي أقرتها قيرغيزستان.
    AI's vision is for every person to enjoy all of the human rights enshrined in the Universal Declaration of Human Rights (UDHR) and other international human rights standards. UN وتتمثل رؤية المنظمة في أن يتمتع كل فرد بجميع حقوق الإنسان التي ينص عليها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومعايير حقوق الإنسان الدولية الأخرى.
    This obligation is confirmed in other international human rights instruments, including the Principles on the Effective Prevention and Investigation of Extra-legal, Arbitrary and Summary Executions and the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وهذا الالتزام تؤكده صكوك حقوق الإنسان الدولية الأخرى بما فيها مبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام دون محاكمة والإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    It has been submitted that States must make every effort to sign, ratify and implement the main international human rights treaties and abide by other international human rights instruments in order to ensure that their domestic law and practice conform with international human rights standards. UN أشير بأنه يجب على الدول أن تبذل كل جهد لتوقيع معاهدات حقوق الإنسان الدولية الرئيسية والتصديق عليها وتنفيذها وأن تتقيد بصكوك حقوق الإنسان الدولية الأخرى لكفالة انسجام قوانينها وممارساتها المحلية مع معايير حقوق الإنسان الدولية.
    While mechanisms established under other international human rights instruments are available to men and women alike, the Special Rapporteur welcomes the forthcoming opportunity given to women and advocates of women's rights to use the specific mechanism provided by the Optional Protocol. UN ورغم أن الآليات المنشأة بموجب صكوك حقوق الإنسان الدولية الأخرى متاحة للرجل والمرأة على حد سواء، فإن المقرر الخاص يرحب بالفرصة القادمة التي أتيحت للمرأة والمدافعين عن حقوق المرأة لاستخدام الآلية المحددة التي يوفرها البروتوكول الاختياري.
    This obligation is confirmed in other international human rights instruments, including the Principles on the Effective Prevention and Investigation of Extra-legal, Arbitrary and Summary Executions and the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وهذا الالتزام تؤكده صكوك حقوق الإنسان الدولية الأخرى بما فيها مبادئ المنع والتقصي الفعّالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام دون محاكمة والإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    At its International Council Meeting in 2007, AI amended article 1 of its statute to allow it to address grave abuses of all human rights enshrined in the UDHR and other international human rights standards as set out in the vision and mission described above. UN وقامت المنظمة، في اجتماع مجلسها الدولي الذي عُقد عام 2007، بتعديل المادة 1 من نظامها الأساسي ليتسنى لها التصدي للانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان التي ينص عليها الإعلان العالمي ومعايير حقوق الإنسان الدولية الأخرى على نحو ما ورد في الرؤية والرسالة المذكورتين أعلاه.
    Given that other international human rights instruments have complaints mechanisms, one delegation noted that a higher burden of proof should be placed on States to prove that there are no benefits to adopting an optional protocol under ICESCR. UN وبالنظر إلى أن صكوك حقوق الإنسان الدولية الأخرى تضم آليات لتقديم الشكاوى، أشار أحد الوفود إلى وجوب تحميل عبء الإثبات الأكبر على الدول كي تبرهن أنه لا فائدة من اعتماد بروتوكول اختياري في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    This includes Indonesia's support to the global initiatives on women and children, on the United Nations System Wide Coherence related to women, and the interrelatedness of women's rights with other international human rights instruments. UN وهي تشمل الدعم المقدم من إندونيسيا إلى المبادرات العالمية المعنية بالمرأة والطفل، وبشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمرأة، والترابط بين حقوق المرأة وبين صكوك حقوق الإنسان الدولية الأخرى.
    The Committee members are of the view that, generally speaking, although Ministry of Justice detention facilities raise problems in relation to other international human rights instruments (overcrowding, hygiene, etc.), they seem to pose no problems in connection with the implementation of article 20 of the Convention. UN 183- من رأي عضوي اللجنة أنه بوجه عام، بالرغم من أن مرافق الاعتقال التابعة لوزارة العدل تثير مشاكل فيما يتعلق بصكوك حقوق الإنسان الدولية الأخرى (الاكتظاظ، المسائل الصحية، إلخ)، فإنها لا تبدو تثير مشاكل فيما يتصل بتنفيذ المادة 20 من الاتفاقية.
    35. UN-Women adheres to the United Nations system-wide common understanding on a human rights-based approach, including that all development cooperation programmes, policies and technical assistance should further the realization of human rights as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and other international human rights instruments. UN 35 - وتتقيد هيئة الأمم المتحدة للمرأة بالفهم المشترك على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن نهج قائم على حقوق الإنسان()، بما في ذلك وجوب أن تواصل جميع برامج وسياسات التعاون الإنمائي والمساعدة التقنية إعمال حقوق الإنسان كما وردت في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وصكوك حقوق الإنسان الدولية الأخرى.
    (w) Cooperate with other international human rights mechanisms and respond positively to pending visit requests by special procedures mandate holders; ensure an inclusive and comprehensive follow-up process to the universal periodic review; implement the recommendations made by treaty bodies; and submit overdue reports; UN (ث) التعاون مع آليات حقوق الإنسان الدولية الأخرى والاستجابة لطلبات الزيارة المعلقة المقدمة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة؛ والأخذ بعملية متابعة للاستعراض الدوري الشامل تكون جامعة وشاملة؛ وتنفيذ توصيات هيئات المعاهدات؛ وتقديم التقارير المتأخرة؛
    Indigenous peoples have the right to have access to adequate financial and technical assistance from States and through international cooperation, for the enjoyment of the rights contained in this Declaration and in other international human rights instruments. to pursue freely their political, economic, social, cultural and spiritual development and for the enjoyment of the rights and freedoms recognized in this Declaration. UN للشعوب الأصلية الحق في الحصول على مساعدات مالية وتقنية كافية، من الدول ومن خلال التعاون الدولي، من أجل التمتع بالحقوق المنصوص عليها في هذا الإعلان وفي صكوك حقوق الإنسان الدولية الأخرى. من أجل السعي بحرية إلى تحقيق تنميتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والروحية ومن أجل التمتع بالحقوق والحريات المعترف بها في هذا الإعلان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more