Slovakia noted efforts made by Eritrea to build a legal framework to safeguard human rights despite existing challenges. | UN | 66- ولاحظت سلوفاكيا الجهود التي تبذلها إريتريا لبناء إطار قانوني لحماية حقوق الإنسان رغم التحديات القائمة. |
It welcomed the efforts made by Antigua and Barbuda in the realization of human rights despite the challenges faced. | UN | ورحبت بالجهود التي تبذلها أنتيغوا وبربودا من أجل إعمال حقوق الإنسان رغم التحديات التي تواجهها. |
Bangladesh appreciated Lebanon's efforts to protect human rights despite the challenges resulting from war. | UN | وأشادت بنغلاديش بجهود لبنان في حماية حقوق الإنسان رغم التحديات الناشئة عن الحرب. |
153. The Lao People's Democratic Republic noted the achievement of enjoyment of all human rights despite constraints. | UN | 153- وأحاطت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية علماً بتحقيق التمتع بجميع حقوق الإنسان رغم القيود المفروضة. |
Bhutan was making positive efforts to promote and protect human rights in spite of being a small developing country and a victim of an unjust international economic order. | UN | وتبذل بوتان جهوداً إيجابية في مجال النهوض بتعزيز وحماية حقوق الإنسان رغم كونها بلدا ناميا صغيراً وقع ضحية نظام اقتصادي دولي جائر. |
It also noted Zimbabwe's important efforts to promote and protect human rights, despite the major economic difficulties caused by illegal sanctions imposed by developed countries. | UN | ونوّهت أيضاً بالجهود الكبيرة التي تبذلها زمبابوي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان رغم الصعوبات الاقتصادية الكبيرة التي تسببت فيها العقوبات غير المشروعة التي تفرضها البلدان المتقدمة. |
57. The United States of America commended measures taken to improve human rights despite enormous challenges. | UN | 57- وأشادت الولايات المتحدة الأمريكية بالتدابير المتخذة لتحسين وضع حقوق الإنسان رغم التحديات الهائلة المطروحة. |
67. Thailand commended Niger for significant progress in protecting human rights despite development challenges and constraints. | UN | 67- وأثنت تايلند على النيجر لما أحرزه من تقدم كبير في مجال حماية حقوق الإنسان رغم التحديات والقيود الإنمائية القائمة. |
Unfortunately, politicization continued to prevail in the General Assembly and the Commission on Human Rights, despite the fact that the Government of Turkmenistan had declared its intention to adopt policies to strengthen human rights. | UN | وأنه مما يؤسف له أن إضفاء الصفة السياسية ما زال سائدا في الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان رغم أن حكومة تركمانستان أعلنت عن نيتها في اتخاذ سياسات ترمي إلى تعزيز حقوق الإنسان. |
39. Chile welcomed the information provided which showed progress in human rights despite existing difficulties and formulated recommendations. | UN | 39- ورحبت شيلي بالمعلومات الواردة التي أفادت بإحراز تقدم في مجال حقوق الإنسان رغم الصعوبات القائمة، وقدمت توصيات. |
Palestine recommended that Bangladesh pursue its efforts in incorporating sustainable environmental development into its policies, considering the impact of natural disaster and degradation of natural resources on human rights despite all existing challenges. | UN | وأوصت فلسطين بنغلاديش بمواصلة ما تبذله من جهود لإدراج التنمية البيئية المستدامة في سياساتها، مراعيةً أثر الكوارث الطبيعية وتدهور الموارد الطبيعية في حقوق الإنسان رغم جميع التحديات القائمة. |
60. Hungary thanked Grenada for its cooperation and participation in the universal periodic review process and commended the country for efforts made in the promotion and protection of human rights despite its difficult situation and limited resources. | UN | وشكرت هنغاريا غرينادا على تعاونها ومشاركتها في الاستعراض الدوري الشامل وأثنت على البلد لجهوده المبذولة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان رغم عسر الحال وقلة الموارد. |
124. Morocco supported the political reforms by the State under review and its ongoing efforts to ensure human rights, despite constraints. | UN | 124- وأيد المغرب الإصلاحات السياسية التي أجرتها الدولة موضوع الاستعراض وجهودها المستمرة لإعمال حقوق الإنسان رغم الصعوبات. |
The State of Palestine commended Dominica for its efforts to enhance the situation of human rights despite constraints, and its adoption of legislation and policies supporting gender equality and women's empowerment. | UN | 41- وأشادت دولة فلسطين بدومينيكا للجهود التي تبذلها لتعزيز حالة حقوق الإنسان رغم العقبات التي تواجهها، ولاعتمادها تشريعات وسياسات تدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
677. Morocco noted Micronesia's commitments to human rights despite the challenges it faced as a small island State dealing with climate change and extreme meteorological phenomena. | UN | 677- ولاحظ المغرب الالتزامات التي أخذتها ميكرونيزيا على عاتقها في مجال حقوق الإنسان رغم التحديات التي تواجهها كدولة جزرية صغيرة تقاوم تغير المناخ وظواهر جوية شديدة الصعوبة. |
72. The United Republic of Tanzania noted with great satisfaction the efforts made by Swaziland to promote and protect human rights despite its immense challenges, and appealed for the support of the international community. | UN | 72- ولاحظت جمهورية تنزانيا المتحدة بارتياح كبير الجهود التي تبذلها سوازيلند لتعزيز وحماية حقوق الإنسان رغم التحديات الكبيرة التي تواجهها، وناشدت المجتمع الدولي بدعمها. |
The delegation reaffirmed its determination to ensure respect for human rights despite the obstacles created by the legacy of past abuses and the continuing repercussions of capacity limitations. | UN | 18- وأكد الوفد مجدداً تصميمه على ضمان احترام حقوق الإنسان رغم العقبات الناجمة عن إرث الانتهاكات التي ارتُكبت في الماضي والآثار المستمرة المترتبة على ضعف القدرات. |
25. The issues raised by human rights defenders would not be adequately presented without mentioning the situation of women human rights defenders. Women in Western Africa defend human rights despite widespread social discrimination and the gender-specific risks to which they are exposed. | UN | 25 - ولا يكتمل الحديث عن المسائل التي أثارها المدافعون عن حقوق الإنسان إلا بالتطرق إلى أوضاع المناضلات في هذا الميدان، فالمرأة في غرب أفريقيا نزلت إلى ساحة الدفاع عن حقوق الإنسان رغم ما تعانيه من تمييز اجتماعي واسع النطاق وما يتهددها من مخاطر جنسانية خاصة. |
66. Mr. Zeidan (Lebanon) said that his country, which comprised a multiplicity of communities, embraced the values of pluralism, freedom, democracy and civil liberties and was firmly committed to respecting human rights, despite the difficulties. | UN | 66 - السيد زيدان (لبنان): قال إن بلده المكون من طوائف مختلفة يؤمن بقيم التعددية والحرية والديمقراطية والحريات المدنية ويعمل بكل جدية على احترام حقوق الإنسان رغم الصعوبات التي يلاقيها. |
56. Kuwait welcomed Lebanon's achievements in protecting human rights in spite of the crises and repeated Israeli aggressions. | UN | 56- ورحبت الكويت بما حققه لبنان من إنجازات في حماية حقوق الإنسان رغم الأزمات والاعتداءات الإسرائيلية المتكررة. |
The Philippines commended Mali on this commitment, acknowledging that the Government has made substantial progress in promoting human rights, in spite of the constraints of limited resources. | UN | ونوهت الفلبين بالتزام مالي وأقرت بأن الحكومة أحرزت تقدماً ملحوظاً في تعزيز حقوق الإنسان رغم القيود التي تفرضها عليها مواردها المحدودة. |