"حقوق الإنسان في عمل" - Translation from Arabic to English

    • human rights in the work of
        
    • human rights into the work of
        
    • of human rights in the work
        
    HURIST aims to help to mainstream human rights in the work of UNDP. UN ويرمي مشروع تعزيز حقوق الإنسان إلى المساعدة في إدماج حقوق الإنسان في عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Over the last decade, there has been significant progress in mainstreaming human rights in the work of the United Nations system. UN وعلى مدى العقد الماضي، كان هناك تقدم كبير في تعميم مراعاة حقوق الإنسان في عمل منظومة الأمم المتحدة.
    Integrating human rights in the work of the United Nations system UN ألف - إدماج حقوق الإنسان في عمل منظومة الأمم المتحدة
    It will also be an important step in the process of mainstreaming human rights into the work of United Nations specialized agencies. UN كما أنه سيشكل خطوة هامة في عملية تعميم مراعاة حقوق الإنسان في عمل وكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    The 2005 World Summit and all major conferences since had reaffirmed the interlinkages among the three pillars and supported further integration of human rights into the work of the United Nations system. UN وقد أعاد مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وجميع المؤتمرات الرئيسية التي عُقدت بعد ذلك، تأكيد الترابط بين هذه الدعائم الثلاثة، وأيّدت تعزيز إدماج حقوق الإنسان في عمل منظومة الأمم المتحدة.
    The programme on human rights strengthening is also the first practical pilot programme to test the role of the Office of the High Commissioner as a catalyst in integrating human rights into the work of the United Nations system. UN وبرنامج تعزيز حقوق الإنسان هو أول برنامج تجريبي عملي لاختبار دور المفوضية السامية كوسيط لإدماج حقوق الإنسان في عمل منظومة الأمم المتحدة.
    48. The mainstreaming of human rights in the work of the United Nations system at the country level remains a priority for OHCHR. UN 48- يظل تعميم مراعاة حقوق الإنسان في عمل منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري أمراً ذا أولوية بالنسبة إلى المفوضية.
    Furthermore, I will continue to pursue mainstreaming of human rights in the work of the United Nations agencies which are active in LDCs, particularly through the United Nations Development Assistance Framework/Common Country Assessment process. UN وبالإضافة إلى ذلك، سأواصل السعي إلى إدماج حقوق الإنسان في عمل وكالات الأمم المتحدة التي لها أنشطة في أقل البلدان نموا، وبخاصة من خلال إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية/التقييم القطري المشترك.
    This collaboration would also facilitate the mainstreaming of human rights in the work of these organizations, and result in better coordination and response to human rights violations related to the movement and dumping of hazardous products and wastes. UN وسييسر هذا التعاون أيضاً سبل تعميم مراعاة حقوق الإنسان في عمل هذه المنظمات، وسيؤدي إلى قيام تنسيق أفضل وإلى تعزيز التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان المتعلقة بنقل وإلقاء المنتجات والنفايات الخطرة.
    They acknowledge both the importance of human rights in the work of the United Nations and the imperative of accelerating the growth of my Office, so that it is better prepared to address the human rights challenges before us. UN إذ اعترفت بكلٍ من أهمية حقوق الإنسان في عمل الأمم المتحدة وبحتمية تعجيل عملية توسيع المفوضية، كيما تصبح أفضل استعداداً لمواجهة ما يمثل أمامنا من تحديات في مجال حقوق الإنسان.
    113. Over the past decade, we have seen a significant and welcome elevation of the importance of human rights in the work of the Organization. UN 113 - شهدنا على مدى العقد الماضي إعلاءً كبيرا ومحمودا لأهمية حقوق الإنسان في عمل المنظمة.
    26. The Human Rights Section remains a member of the United Nations Country Team (UNCT) and the Chair of its Human Rights theme group, through which efforts to mainstream and integrate human rights in the work of various United Nations Agencies are ongoing. UN 26- ولا يزال قسم حقوق الإنسان عضواً في فريق الأمم المتحدة القطري ويترأس الفريق المواضيعي لحقوق الإنسان، الذي يستمر من خلاله بذل الجهود لمراعاة وإدماج حقوق الإنسان في عمل مختلف وكالات الأمم المتحدة.
    It was proposed that the leadership, capacity and activities of OHCHR should be enhanced in the sphere of equality, non-discrimination and the promotion and protection of the rights of marginalized groups, in particular through the mainstreaming of human rights in the work of the United Nations and the development of more focused and realistic country engagement strategies and closer partnerships with civil society. UN واقتُرح تعزيز قيادة المفوضية وقدراتها وأنشطتها في مجال المساواة وعدم التمييز وتعزيز حقوق الفئات المهمشة وحمايتها، لا سيما بدمج حقوق الإنسان في عمل الأمم المتحدة ووضع استراتيجيات أكثر تركيزاً وواقعية لإشراك البلدان وإقامة شراكات أوثق مع المجتمع المدني.
    Recognizing this, Thailand has adopted the National Plan on Human Rights Education for the period 1999 to 2008, which provides for the mainstreaming of human rights into the work of public agencies and into the educational system at all levels. UN وتايلند، اعترافا منها بهذه الحقيقة، اعتمدت خطة وطنية للفترة من 1999 إلى 2008، للتثقيف بحقوق الإنسان، تنـص على إدماج حقوق الإنسان في عمل الوكالات الحكومية وفي النظم التعليمية على جميع المستويات.
    As part of its efforts to strengthen cooperation with uniformed personnel in peace operations, the Office convened a workshop bringing together representatives of human rights, police and military components from nine peace operations to discuss good practices and ways forward to further integrate human rights into the work of uniformed components. UN وفي إطار جهود المفوضية لتعزيز التعاون مع الأفراد النظاميين في عمليات السلام، عقدت حلقة عمل تجمع ممثلين من عناصر حقوق الإنسان وعناصر الشرطة والعناصر العسكرية من تسع من عمليات السلام لمناقشة الممارسات السليمة وسبل المضي قدما في زيادة إدماج حقوق الإنسان في عمل العناصر النظامية.
    In 1998, a consultant was hired to explore the possibility of integrating human rights into the work of SCPP. UN وفي عام 1998، عينت خبيرة استشارية لاستكشاف إمكانيات إدماج حقوق الإنسان في عمل " برنامج الحماية المدنية في الصومال " .
    Significantly, the decision to establish the IGWG and the progress in the elaboration of voluntary guidelines to assist in the implementation of the right to adequate food are important steps forward in the realization of this fundamental right and in the process of mainstreaming human rights into the work of United Nations specialized agencies. UN وبالتأكيد، فإن قرار إنشاء ذلك الفريق والتقدم الذي أحرزه في إعداد الخطوط التوجيهية الاختيارية للمساعدة على إعمال الحق في الغذاء الملائم يشكل خطوات هامة نحو إعمال هذا الحق الأساسي وفي عملية تعميم مراعاة منظور حقوق الإنسان في عمل وكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    94. My Office has completed two reports on lessons learned, good practices and persisting challenges in integrating human rights into the work of the United Nations police and military. UN 94 - واستكمل مكتبي تقريرين عن الدروس المستفادة والممارسات السليمة والتحديات المستمرة في دمج حقوق الإنسان في عمل الشرطة والقوات العسكرية التابعة للأمم المتحدة.
    66. The Human Rights Section of MINUSTAH has the role of mainstreaming human rights into the work of the Mission and monitoring and reporting on the related country's situation. UN 66 - يضطلع قسم حقوق الإنسان في البعثة بدور تعميم مراعاة منظور حقوق الإنسان في عمل البعثة ورصد حالة البلد ذات الصلة والإبلاغ عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more