"حقوق الإنسان في مجلس" - Translation from Arabic to English

    • Human Rights of the Council
        
    • the CoE
        
    It noted that the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe had indicated that there was no special entity in the Government entrusted with ensuring the rights of women. UN ولاحظت أن مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا أشار إلى أنه لا يوجد كيان خاص في الحكومة مكلف بضمان إعمال حقوق المرأة.
    Those numbers contradicted information issued by respected international bodies such as the United Nations High Commissioner for Refugees, the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe, USAID and others. UN وتناقض هذه الأرقام المعلومات التي أصدرتها هيئات دولية محترمة مثل مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ومفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا، ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، وغيرها.
    It asked what measures had been adopted to implement recommendations made by the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe on the issue of disappeared persons during the conflict of 2008. UN وتساءلت عن التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا بشأن الأشخاص المختفين أثناء صراع عام 2008.
    42. The Director of Human Rights of the Council of Europe noted that the Council was a standard-setting organization with 47 member States. UN 42- وأفاد مدير قسم حقوق الإنسان في مجلس أوروبا بأن المجلس منظمة تتولى تحديد المعايير وتضم 47 دولة.
    the CoE Commissioner made similar recommendation. UN وقد شاطرها تقديمَ هذه التوصية مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا(15).
    Within the framework of this process, which has also been discussed with the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe, a conference will be convened this year, at which the authorities and the main stakeholders from the civil society will discuss the guidelines for the Action Plan. UN وفي إطار هذه العملية، التي بُحثت أيضاً مع مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا، سيُعقد مؤتمرٌ هذه السنة تناقش خلاله السلطات والجهات الرئيسية صاحبة المصلحة في المجتمع المدني المبادئ التوجيهية لخطة العمل هذه.
    The absence of the conditions for their return had been acknowledged by the Special Representative of the Commission on Human Rights and by the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe, and her Government urged the international presence in those areas to work actively for safe and unimpeded return. UN وأضافت أن عدم توفر الأحوال المواتية لعودتهم أمر اعترف به الممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان ومفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا، وأن حكومتها تحث الجهات الدولية التي لها نشاط في تلك المناطق على اتخاذ تدابير فعالة لعودتهم بسلام وبدون عوائق.
    It also referred to a 2008 report by the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe, which had highlighted the lack of a separate justice system for minors and the increase in crimes committed by young people in the country, and asked how San Marino planed to address those issues. UN كما أشارت إلى تقرير 2008 المقدم من مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا، الذي أبرز عدم وجود نظام قضائي مستقل للقُصَّر وتزايد معدل الجرائم المرتكبة من قِبَل شباب في البلد. وسألت عن الطريقة التي تعتزم سان مارينو بها معالجة تلك المسائل.
    6. In his report of his visit to Cyprus in 2008, the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe (the CoE Commissioner) welcomed the creation of a Commissioner for Children's Rights. UN 6- ورحب مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا في التقرير الذي قدمه عن زيارته لقبرص عام 2008 بتعيين مفوض معني بحقوق الطفل(7).
    11. The Commissioner for Human Rights of the Council of Europe (CoE- Commissioner) called on Monaco to set up an independent human-rights structure to receive human rights complaints from individuals. UN 11- ودعا مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا موناكو إلى تأسيس هيكل مستقل لحقوق الإنسان لتلقي شكاوى حقوق الإنسان من الأفراد.
    (e) At the 18th meeting, on 27 March 2003: Mr. Brian Cowen, Minister for Foreign Affairs of Ireland; Mr. Pierre-Henri Imbert, DirectorGeneral for Human Rights of the Council of Europe; UN (ﻫ) في الجلسة 18 المعقودة في 27 آذار/مارس 2003: السيد بريان كوين، وزير الشؤون الخارجية في آيرلندا؛ والسيد بيير - هنري إمبير، المدير العام لشؤون حقوق الإنسان في مجلس أوروبا؛
    The Commissioner for Human Rights of the Council of Europe (CoE-Commissioner) stated that strengthening the role of the National Commission for the Promotion of Equality would be beneficial. UN وأشار مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا (مفوض حقوق الإنسان) إلى أنه سيكون من المفيد تعزيز دور اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة(4).
    However, criticisms are made of the long transitional period in the report by the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe (CommDH(2012)28, para. 26). UN إلا أن ثمة انتقادات بشأن طول الفترة الانتقالية وردت في تقرير مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا (CommDH(2012)28، الفقرة 26).
    33. The Netherlands recommended that Monaco (a) actively consider widening opportunities for foreign inhabitants to participate actively in political life; and (b) amend privacy legislation so as to bring it in line with the recommendations on video surveillance of 11 March 2009 of the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe. UN 33- وأوصت هولندا (أ) بأن تنظر موناكو بشكل إيجابي في توسيع الفرص المتاحة للسكان الأجانب من أجل المشاركة بشكل إيجابي في الحياة السياسية؛ و(ب) أن تعدل قانون الخصوصية من أجل مطابقته مع التوصيات المتعلقة بالحراسة بالفيديو الصادرة في 11 آذار/مارس 2009 عن مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا.
    1. In 2008, the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe (CoE Commissioner) recommended that San Marino ratify the European Social Charter (revised) as well as the Optional Protocol to the Convention Against Torture. UN 1- في عام 2008، أوصى مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا سان مارينو بالتصديق على الميثاق الاجتماعي الأوروبي (المنقح) والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب(2).
    During one meeting, held in Paris from 14 to 16 September 1998, the Group engaged in a rapid exchange of views with the Special Rapporteur on the progress of the Commission's work and heard a communication from Mr. Pierre-Henri Imbert, Director for Human Rights of the Council of Europe and an eminent specialist on the question of reservations to treaties. UN وخلال اجتماع عقد في باريس من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 1998، قام الفريق بتبادل وجيز للآراء مع المقرر الخاص بشأن حالة الأعمال في لجنة القانون الدولي واستمع إلى بيان للسيد بيير هنري أمبير، مدير حقوق الإنسان في مجلس أوروبا، والاختصاصي المرموق في مسألة التحفظات على المعاهدات().
    (i) At the 16th meeting, on 26 March 2002: Mr. Pierre-Henri Imbert, DirectorGeneral for Human Rights of the Council of Europe; Mr. Gérard Stoudmann, Director of the Office for Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Co-operation in Europe; Mr. Ali Ahmed Karti, State Minister at the Ministry of Justice of the Sudan; Mr. Jakob Kellenberger, President of the International Committee of the Red Cross; UN (ط) في الجلسة 16 المعقودة في 26 آذار/مارس 2002: السيد بيير - هنري إمبير، المدير العام لشؤون حقوق الإنسان في مجلس أوروبا؛ والسيد جيرار ستودمان، مدير مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا؛ والسيد علي أحمد كرتي، وزير الدولة في وزارة العدل السودانية؛ والسيد جاكوب كيلينبرغر، رئيس لجنة الصليب الأحمر الدولية؛
    the CoE Commissioner recommended that Turkey create an effective framework of consultations that would create an effective dialogue with all minority groups in the country and pursue reforms with a view to align law and practice fully with the Council of Europe human rights standards concerning minorities. UN وأوصى مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا تركيا بأن تضع إطارا فعالا للمشاورات التي من شأنها أن تفتح باب الحوار البنّاء مع جميع فئات الأقليات في البلاد، وأن تواصل عمليات الإصلاح كي تتّسق القوانين والممارسات اتّساقا تامّا مع معايير مجلس أوروبا لحقوق الإنسان فيما يخص الأقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more