To draw up an agreed agenda for the protection of rights and promotion of policies to guarantee the human rights of children, adolescents, youth and the elderly. | UN | وضع برنامج عمل متسق لحماية الحقوق وتعزيز السياسات من أجل ضمان حقوق الإنسان للأطفال والمراهقين والشباب وكبار السن |
iii) Child rights must be viewed as the human rights of children. | UN | `3` يجب اعتبار أن حقوق الطفل هي حقوق الإنسان للأطفال. |
The Committee clearly identified the HIV/AIDS epidemic as one of the major risks facing the implementation of the human rights of children. | UN | وأشارت اللجنة بوضوح إلى أن وباء الإيدز هو أحد المخاطر الرئيسية التي يواجهها إعمال حقوق الإنسان للأطفال. |
Bangladesh is fully committed to the protection and the promotion of human rights of children. | UN | وتلتزم بنغلاديش بصورة تامة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان للأطفال. |
Investment in child protection contributes to protecting children's human rights and to achieving the goals regarding poverty, education and other areas. | UN | وإن الاستثمار في حماية الأطفال يساهم في حماية حقوق الإنسان للأطفال وتحقيق الأهداف في مجالي الفقر والتعليم والمجالات الأخرى. |
A good example here is the fact that Kiribati does not believe entirely in all of the human rights for children that are set out in the Convention on the Rights of the Child. | UN | والمثال الجيد على ذلك هنا هو أن كيريباتي لا تؤمن تماما بجميع حقوق الإنسان للأطفال المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل. |
She nevertheless wished to make clear her delegation's commitment to the protection of all the human rights of children everywhere. | UN | ومن الواجب أن يُوضَّح، مع هذا، أن وفد بنغلاديش ملتزم بحماية كافة حقوق الإنسان للأطفال في كل مكان. |
The promotion and protection of the human rights of children was an imperative for his region given that children and youth comprised the majority of the population. | UN | ويعد تعزيز حقوق الإنسان للأطفال وحمايتها ضرورة حتمية لمنطقته بالنظر إلى أن الأطفال والشباب يشكلون غالبية السكان. |
68. Respect for the human rights of children and adolescents was a guarantee of rights and freedoms, development and peace for the whole population. | UN | 68 - واختتمت كلمتها قائلة إن احترام حقوق الإنسان للأطفال والمراهقين يمثل ضمانا للحقوق والنماء والسلام للسكان أجمعين. |
Those same States should now defend the human rights of children who had been disabled in wars and armed conflicts, by voting for the oral amendment just proposed. | UN | وينبغي لتلك الدول نفسها أن تدافع الآن عن حقوق الإنسان للأطفال الذين تسببت الحروب والنزاعات المسلحة في إعاقاتهم، وذلك بالتصويت لصالح التعديل المقدم لتوه. |
D. Protecting the human rights of children 109 - 113 23 | UN | دال - حماية حقوق الإنسان للأطفال 109-113 28 |
42. The presumption of innocence is fundamental to the protection of the human rights of children in conflict with the law. | UN | 42- إن افتراض البراءة أساسي لحماية حقوق الإنسان للأطفال المخالفين للقانون. |
42. The presumption of innocence is fundamental to the protection of the human rights of children in conflict with the law. | UN | 42- إن افتراض البراءة أساسي لحماية حقوق الإنسان للأطفال المخالفين للقانون. |
42. The presumption of innocence is fundamental to the protection of the human rights of children in conflict with the law. | UN | 42 - إن افتراض البراءة أساسي لحماية حقوق الإنسان للأطفال المخالفين للقانون. |
My country has underlined the importance of close cooperation between the United Nations, Governments and civil society in order to promote and protect the human rights of children. | UN | لقد شدد بلدي على أهمية التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة والحكومات والمجتمع المدني من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان للأطفال. |
42. The presumption of innocence is fundamental to the protection of the human rights of children in conflict with the law. | UN | 42- إن افتراض البراءة أساسي لحماية حقوق الإنسان للأطفال المخالفين للقانون. |
42. The presumption of innocence is fundamental to the protection of the human rights of children in conflict with the law. | UN | 42- إن افتراض البراءة أساسي لحماية حقوق الإنسان للأطفال المخالفين للقانون. |
We have recognized the importance of close cooperation among national and local governments, civil society and United Nations agencies in order to promote and protect the human rights of children in an effective and comprehensive manner. | UN | لقد أدركنا أهمية التعاون الوثيق بين الحكومات المحلية والمجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة في سبيل حماية حقوق الإنسان للأطفال وتعزيزها على نحو فعّال وشامل. |
Mrs. Robinson pointed out that the human rights of children were violated not only when violence was exerted by agents of the State, but also when States failed to live up to their obligation to protect children from violence at the hands of others. | UN | وأوضحت بأن انتهاك حقوق الإنسان للأطفال يتم ليس فقط عندما يقع العنف من جانب العاملين باسم الدولة بل وعندما تتقاعس الدول عن النهوض بواجبها في حماية الأطفال من العنف على أيدي الغير. |
Even when the human rights of children and those of adults appeared to be in conflict, balancing such rights did not amount to denying them. | UN | وحتى عندما يبدو أن حقوق الإنسان للأطفال تتناقض مع حقوق الإنسان للكبار فإن موازنة هذه الحقوق، حقوق الأطفال، لا تصل إلى حد إنكارها. |
95. Since 1995, the Government has supported a wide range of initiatives to protect children's human rights and prevent their sexual exploitation. | UN | 95 - منذ عام 1995، دعمت الحكومة مجموعة واسعة من المبادرات لحماية حقوق الإنسان للأطفال ومنع استغلالهم جنسياً. |
Progress has also demonstrated that the path to be followed if we are to ensure human rights for children and adolescents is the very same that Ecuadorian society as a whole has taken to guarantee the rights of every citizen. | UN | وقد بيّن التقدم المحرز أن الطريق الذي يتعين سلوكه إذا أريد لنا أن نكفل حقوق الإنسان للأطفال والمراهقين هو نفس الطريق الذي سلكه المجتمع الإكوادوري بأسره لضمان الحقوق لكل المواطنين. |
XIII. PROMOTION AND PROTECTION OF HUMAN RIGHTS OF | UN | ثالث عشر- تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان لﻷطفال والشباب |