The lack of such rules has, over the years, caused instability and undermined human rights and sustainable development. | UN | وما فتئ عدم وجود مثل هذه القواعد يتسبب، على مر السنين، في زعزعة الاستقرار وتقويض حقوق الإنسان والتنمية المستدامة. |
A comprehensive " UNDP training manual on human rights and sustainable development " has just been finalized. | UN | وأُضفيت مؤخراً الصبغة النهائية على دليل تدريبي شامل لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حول حقوق الإنسان والتنمية المستدامة. |
The negative impact of this phenomenon on peace, reconstruction, security, stability, respect for human rights and sustainable development hurts developing countries, particularly Africa, most of all. | UN | والتأثير السلبي لهذه الظاهرة على السلام والتعمير والأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان والتنمية المستدامة يلحق الضرر بالبلدان النامية، وخاصة أفريقيا، في المقام الأول. |
The aim of the workshop was, inter alia, to explore the relationship between human rights and sustainable development and environmental protection. | UN | وكان لتنظيم حلقة العمل هذه أهداف من بينها بحث العلاقة بين حقوق الإنسان والتنمية المستدامة وحماية البيئة. |
Efficient action must encompass crime prevention along with the promotion and protection of human rights and sustainable development. | UN | ويجب أن تشمل الإجراءات الفعالة منع الجريمة جنبا إلى جنب مع تعزيز وحماية حقوق الإنسان والتنمية المستدامة. |
Members of Susila Dharma International Association contribute to the work of the United Nations by promoting human rights and sustainable development. | UN | يساهم أعضاء رابطة سوسيلا دارما الدولية في عمل الأمم المتحدة من خلال تعزيز حقوق الإنسان والتنمية المستدامة. |
:: Create clear regulations to ensure that economic interests and conditions do not undermine respect for human rights and sustainable development | UN | :: وضع أنظمة واضحة تكفل ألا تؤدي المصالح والظروف الاقتصادية إلى تقويض احترام حقوق الإنسان والتنمية المستدامة |
This could serve as a significant indicator of a successful human rights and sustainable development agenda. | UN | وهذا يمكن أن يكون مؤشراً هاماً لخطة ناجحة في مجالي حقوق الإنسان والتنمية المستدامة. |
73. Indigenous peoples were central to the discourse on human rights and sustainable development. | UN | 73 - واستطرد قائلاً إن الشعوب الأصلية هي في صميم الخطاب بشأن حقوق الإنسان والتنمية المستدامة. |
The organization has worked to enhance the skills of persons with disabilities and their organizations by training and apprenticeship focused on human rights and sustainable development. | UN | وسعت المنظمة لتعزيز قدرات المعوقين وجمعياتهم عن طريق تنظيم دورات تأهيلية وتدريبية في مجال حقوق الإنسان والتنمية المستدامة. |
human rights and sustainable development | UN | حقوق الإنسان والتنمية المستدامة |
There are important synergies between human rights and sustainable development grounded in the indivisibility of all human rights, whether civil, cultural, economic, political, or social rights. | UN | فثمة أوجه تفاعل هامة بين حقوق الإنسان والتنمية المستدامة تستمد جذورها من عدم قابلية جميع حقوق الإنسان للانفصام سواء كانت حقوقا مدنية أو ثقافية أو اقتصادية أو سياسية أو اجتماعية. |
The negative impact of such transfers on peace, stability, respect for human rights and sustainable development is strongest in developing countries, particularly in Africa. | UN | ويبلغ التأثير السلبي لمثل هذا الانتقال للأسلحة التقليدية على السلام والاستقرار واحترام حقوق الإنسان والتنمية المستدامة أقصاه في الدول النامية، لا سيما في القارة الأفريقية. |
Unregulated transfers of conventional weapons and their diversion to the illicit market have a negative impact on peace, security, respect for human rights and sustainable development. | UN | إن عمليات نقل الأسلحة التقليدية بدون ضوابط وتحويلها إلى السوق غير المشروعة تؤثر سلبيا على السلام والأمن واحترام حقوق الإنسان والتنمية المستدامة. |
The European Union is fully committed to supporting African countries and their peoples in their quest for peace, democracy, respect for human rights and sustainable development. | UN | إن الاتحاد الأوروبي ملتزم تماما بدعم البلدان الأفريقية وشعوبها في سعيهم من أجل تحقيق السلام والديمقراطية واحترام حقوق الإنسان والتنمية المستدامة. |
It should be an urgent priority to increase the resources of the Development Account so that it could make a significant contribution to efforts by 132 developing countries to implement the Millennium Development Goals and other targets in the fields of human rights and sustainable development. | UN | وطالب بأن تكون زيادة موارد حساب التنمية من بين الأولويات العاجلة بحيث يمكنه الإسهام بقدر كبير في الجهود التي يبذلها 132 بلدا ناميا لوضع الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الغايات في مجاليّ حقوق الإنسان والتنمية المستدامة موضع التنفيذ. |
Recognize that human rights education can play a positive role in enhancing respect for human rights and fundamental freedoms, and can contribute to the promotion of human rights and sustainable development and the prevention of human rights violations; | UN | `1` يسلمون بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان يمكن أن يؤدي دوراً إيجابياً في تعزيز الاحترام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، وأن يسهم في تعزيز حقوق الإنسان والتنمية المستدامة ومنع انتهاكات حقوق الإنسان؛ |
The theme for the conference was " Human rights and sustainable development: a better future for all " . | UN | وكان موضوع المؤتمر " حقوق الإنسان والتنمية المستدامة: نحو مستقبل أفضل للجميع " . |
Under the current legitimate democratic Government, embracing its cultural diversity and relying on the Charter of the United Nations and other international instruments for guidance, the Dominican Republic was working to consolidate its democracy and promote economic and institutional development, through a close linkage between human rights and sustainable development. | UN | والجمهورية الدومينيكية، في ظل الحكومة الديمقراطية الشرعية الراهنة، التي تتشبث بثقافة التنوع وتتخذ من ميثاق الأمم المتحدة والصكوك الدولية الأخرى مرشداً لها، تعمل الآن على توطيد ديمقراطيتها وتعزز التنمية الاقتصادية والمؤسسية بالربط ربطاً وثيقاً بين حقوق الإنسان والتنمية المستدامة. |
The delegation of Panama is deeply gratified that he has been appointed to guide our debates, because he represents here the commitment of developing countries, and in particular those of the Group of Latin American and Caribbean States, to multilateral efforts to achieve peace, respect for human rights, and sustainable development. | UN | ويشعر وفد بنما بامتنان عميق على تعيينه لإدارة مناقشاتنا، لأنه يمثل هنا التزام البلدان النامية، وخاصة مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بالجهود المتعددة الأطراف الرامية إلى تحقيق السلام واحترام حقوق الإنسان والتنمية المستدامة. |
(b) Development of a structural framework to facilitate ongoing cooperation between United Nations agencies and programmes involved in the promotion of human rights and of sustainable development, aimed at strengthening the rule of law; | UN | )ب( وضع إطار هيكلي لتسهيل التعاون المستمر بين وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة المشاركة في تعزيز حقوق اﻹنسان والتنمية المستدامة يهدف إلى تعزيز سيادة القانون؛ |