"حقوق الإنسان والحريات المدنية" - Translation from Arabic to English

    • human rights and civil liberties
        
    • human and civil rights and freedoms
        
    The European Union insists that human rights and civil liberties be respected and security guaranteed for everyone. UN ويصر الاتحاد الأوروبي على ضرورة احترام حقوق الإنسان والحريات المدنية والحفاظ على أمن الجميع.
    As a former colony, Fiji is a late-starter in promoting human rights and civil liberties. UN وفيجي بوصفها مستعمرة سابقة، قد بدأت متأخرة في تعزيز حقوق الإنسان والحريات المدنية.
    One of the most positive outcomes of the revolution was the legalization of nongovernmental and civil society organizations, which now played an important role in promoting human rights and civil liberties. UN وأضافت أن من أهم النتائج الإيجابية للثورة تقنين المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني التي تقوم الآن بدور هام في تعزيز حقوق الإنسان والحريات المدنية.
    The organization is an international legal alliance that seeks to defend and promote the human rights and civil liberties recognized and protected by the Universal Declaration of Human Rights and other applicable international instruments. UN المنظمة تحالف قانوني دولي يسعي إلى صون وتعزيز حقوق الإنسان والحريات المدنية التي يعترف بها ويحميها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية المنطبقة الأخرى.
    The Human Rights Defender defends human and civil rights and freedoms as set forth in the Constitution and other laws. UN ويقوم المدافع عن حقوق الإنسان بالدفاع عن حقوق الإنسان والحريات المدنية وصونها على نحو ما هو مبين في الدستور وفي القوانين الأخرى.
    The recent establishment of the Ministry of human rights and civil liberties was evidence of the Government's firm commitment to place promotion of rule of law at the heart of its work. UN وكان ما تم مؤخرا من إنشاء وزارة حقوق الإنسان والحريات المدنية دليلا على التزام الحكومة الراسخ بوضع تعزيز سيادة القانون في صميم عملها.
    MINURCAT participated in a workshop convened by the Ministry of human rights and civil liberties on the validation of the terms of reference for a national forum on human rights, with a view to generating a national action plan for the promotion and protection of human rights. UN وشاركت البعثة في حلقة عمل دعت إليها وزارة حقوق الإنسان والحريات المدنية بشأن التصديق على اختصاصات المنتدى الوطني لحقوق الإنسان بهدف وضع خطة عمل وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Respect for human rights and civil liberties means that human beings must be placed at the centre of sustainable development efforts, and it is the duty of the international community to ensure this. UN احترام حقوق الإنسان والحريات المدنية يعني أن بني البشر يجب أن يوضعوا في محور جهود التنمية المستدامة، ويقع على عاتق المجتمع الدولي واجب كفالة ذلك.
    Nigeria underlined that India, as the world's largest democracy, with a multicultural, multi-ethnic and multilingual population, should be commended on its efforts at achieving remarkable success in guaranteeing human rights and civil liberties for its citizens. UN وأكدت نيجيريا أن الهند، بوصفها أكبر ديمقراطية في العالم ويتميز سكانها بتعدد الثقافات والإثنيات واللغات، جديرة بالثناء لما بذلته من جهود ترمي إلى تحقيق نجاح ملموس في ضمان حقوق الإنسان والحريات المدنية لمواطنيها.
    9. To develop a coordinated national strategy for ensuring the protection of all human rights and civil liberties (Canada); UN 9- وضع استراتيجية وطنية منسقة لضمان حماية جميع حقوق الإنسان والحريات المدنية (كندا)؛
    The Minister for human rights and civil liberties of Guinea, who is also the political focal point of the country-specific configuration, travelled to New York in June to address the Commission as the keynote speaker at its annual session. UN وسافر وزير حقوق الإنسان والحريات المدنية الغيني، الذي يعمل أيضا منسقا سياسيا للتشكيلة القطرية، متوجها إلى نيويورك في حزيران/يونيه لكي يخاطب اللجنة في دورتها السنوية بوصفه المتكلم الرئيسي.
    56. The country's new President had pledged to ensure respect for human rights and civil liberties and to make the rule of law a reality in the lives of the people. UN 56 - وقد تعهد رئيس الجمهورية الإيفواري الجديد بكفالة احترام حقوق الإنسان والحريات المدنية وبجعل سيادة القانون واقعاً في حياة الشعب.
    30. The Minister for human rights and civil liberties of Côte d'Ivoire met the Working Group in March 2012 and indicated that his Government was prepared to receive a country visit. UN 30 - وقد اجتمع وزير حقوق الإنسان والحريات المدنية بحكومة كوت ديفوار مع الفريق العامل في آذار/مارس 2012، وأوضح أن الحكومة على استعداد لاستضافة زيارة قطرية.
    79. In keeping with the Government's priorities, the Ministry of human rights and civil liberties intends to: Create a framework for combating impunity UN 79- كما تجدر الإشارة إلى أن وزارة حقوق الإنسان والحريات المدنية قد اقترحت في المصفوفة الحكومية المتعلقة بالإجراءات ذات الأولوية الاضطلاع بما يلي:
    35. Revelations concerning a global electronic surveillance network had shown that human rights and civil liberties continued to be violated. UN ٣٥ - وأضاف أن ما جرى كشفه عن شبكة عالمية للمراقبة الإلكترونية يبين أن حقوق الإنسان والحريات المدنية ما زالت تتعرض للانتهاك.
    To meet this goal in practice, the duty to cooperate most often covers activities such as " medical care, food, agricultural training, disaster relief, shelter, education, clothing, water, professional exchanges, institutional reform, technical assistance, and support of human rights and civil liberties " . UN ولتحقيق هذا الهدف عمليا، يشمل واجب التعاون في معظم الحالات أنشطة مثل ' ' الرعاية الطبية، والأغذية، والتدريب الزراعي، والإغاثة في حالات الكوارث، وتوفير الملجأ، والتعليم، والألبسة، والمياه، والتبادل المهني، والإصلاح المؤسسي، والمساعدة التقنية، ودعم حقوق الإنسان والحريات المدنية``().
    Training and sensitization programmes, comprising 3 training programmes on human rights and civil liberties and on gender equality, for a total of 70 participants; 9 sensitization activities on gender issues and combating violence against women for a total of 1,161 men and 3,470 women; and 6 training programmes on gender and violence for a total of 62 men and 148 women UN نُفذ 18 برنامج تدريب وتوعية منها ثلاثة برامج تدريب بشأن حقوق الإنسان والحريات المدنية والمساواة بين الجنسين لما مجموعه 70 مشاركا؛ وتسعة أنشطة توعية بشأن المسائل الجنسانية ومكافحة العنف ضد المرأة لما مجموعه 161 1 رجلا و 470 3 امرأة؛ وستة برامج تدريب عن المسائل الجنسانية والعنف لما مجموعه 62 رجلا و 148 امرأة
    The Human Rights Defender defends human and civil rights and freedoms as set forth in the Constitution and other laws. UN ويقوم المدافع عن حقوق الإنسان بالدفاع عن حقوق الإنسان والحريات المدنية على نحو ما هو مبين في الدستور وفي القوانين الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more