"حقوق الإنسان والسلام" - Translation from Arabic to English

    • human rights and peace
        
    • CHRP
        
    These two challenges must be the focus of enhanced programmes on human rights and peace. UN ويجب أن يكون هذان التحديان موضع تركيز برامج محسنة بشأن حقوق الإنسان والسلام.
    Centre for human rights and peace Advocacy UN مركز الدعوة في مجال حقوق الإنسان والسلام
    Centre for human rights and peace Advocacy UN مركز الدعوة في مجال حقوق الإنسان والسلام
    The Universal Declaration of Human Rights further spells out the link between human rights and peace. UN وأوضح الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أيضا، دون لبس، الصلة بين حقوق الإنسان والسلام.
    It then examined the close connection between human rights and peace that was underscored in the Universal Declaration of Human Rights. UN ثم ينظر التقرير في الصلة الوثيقة بين حقوق الإنسان والسلام التي شدد عليها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Of course, the Council of Europe's greatest contribution to human rights and peace is its legal instruments. UN والإسهام الأكبر لمجلس أوروبا في مجال حقوق الإنسان والسلام هو بالطبع صكوكه القانونية.
    One delegation cautioned against the working group losing sight of the focus on human rights and peace in that discussion. UN وحذر أحد الوفود الفريق العامل من إغفال التركيز على حقوق الإنسان والسلام في تلك المناقشات.
    The Institute of human rights and peace of Cheikh Anta Diop University in Dakar offers students a course on human rights and has published a handbook translated into several national languages, aimed at disseminating human rights. UN ويقدم معهد حقوق الإنسان والسلام بجامعة الشيخ أنتا ديوب في داكار، دورة دراسية للطلاب عن حقوق الإنسان، كما نشر هذا المعهد كتيباً مترجماً إلى عدة لغات وطنية، من أجل التعريف بحقوق الإنسان.
    Supply teacher, human rights and peace Institute, Cheikh Anta Diop University, Dakar UN أستاذة مؤقتة بمعهد حقوق الإنسان والسلام التابع لجامعة الشيخ أنتا ديوب في داكار
    Teaching master's courses at the human rights and peace Institute: women's rights UN تدرس في مستوى الماجستير بمعهد حقوق الإنسان والسلام مادة: حقوق المرأة
    It also encourages the State party to include human rights and peace education in the training of teachers. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على أن تدرج التثقيف في مجال حقوق الإنسان والسلام في تدريب المعلمين.
    They highlighted the imperative to protect human rights in particular in the light of the nexus between human rights and peace and security. UN وسلط الأعضاء الضوء على ضرورة حماية حقوق الإنسان، لا سيما بالنظر إلى الصلة بين حقوق الإنسان والسلام والأمن.
    human rights and peace education UN التثقيف في مجال حقوق الإنسان والسلام
    human rights and peace education UN التثقيف في مجالَي حقوق الإنسان والسلام
    human rights and peace education UN التثقيف في مجالي حقوق الإنسان والسلام
    Without the development pillar of the Organization, and with part of the world's population going hungry and living in unacceptable poverty, the situation of the human rights and peace and security pillars would be in doubt. UN وبدون ركيزة التنمية في المنظمة، وفي ظل معاناة جزء من سكان العالم من الجوع وعيشهم في ظروف من الفقر غير مقبولة، فإن حالة ركيزتي حقوق الإنسان والسلام والأمن ستكون موضع شك.
    Civil society organizations (CSOs), universities and government agencies must maintain pressure to ensure that conflicts which have been resolved do not recommence in the absence of a culture of human rights and peace. UN ويجب على منظمات المجتمع المدني والجامعات والوكالات الحكومية أن تواصل ممارسة الضغوط لضمان عدم نشوب النزاعات التي تمت تسويتها من جديد بسبب انعدام ثقافة حقوق الإنسان والسلام.
    Human rights are universal and indivisible - therefore strategic coalitions and improved collaboration are needed at every level if we are to achieve coherent and sustained progress towards achieving a culture of human rights and peace. UN إن حقوق الإنسان حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة، لهذا يجب إنشاء ائتلافات استراتيجية وتحسين التعاون على كافة المستويات إذا ما أريد التقدم بخطى ثابتة ومنتظمة نحو ثقافة قوامها حقوق الإنسان والسلام.
    States must not inflict suffering on their own citizens: parliamentarians, policy makers, administrators, officials, the judiciary and security and police forces at every level must equally be educated in a culture of human rights and peace. UN ويجب على الدول ألاَّ تعرض مواطنيها للمعاناة وذلك بإشراب البرلمانيين وراسمي السياسات والمديرين والموظفين والسلطة القضائية وقوات الأمن والشرطة بثقافة حقوق الإنسان والسلام.
    The law, which will become operational in 2010, bars international organizations from working on issues such as human rights and peace and reconciliation, which are essential to address the root causes of conflict-related displacement in the country. UN ويمنع القانون الذي سيبدأ نفاذه في عام 2010 المنظمات الدولية من العمل في قضايا مثل حقوق الإنسان والسلام والمصالحة، التي تعتبر ضرورية لمعالجة الأسباب الجذرية للتشريد المتصل بالنزاع في البلد.
    Similar information was provided by CHRP/KWARI. UN وقدمت معلومات مماثلة من جانب مركز حقوق الإنسان والسلام/المعهد الكوري للبحوث الخاصة بالمخطوفين أثناء الحرب(40).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more