"حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية" - Translation from Arabic to English

    • human rights and humanitarian assistance
        
    • Human Rights and Humanitarian Aid
        
    Human resources: component 4, human rights and humanitarian assistance UN الموارد البشرية: العنصر 4، حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية
    The Ecuadorian delegation had an active role in the negotiations of this international instrument, in virtue of its external political position which prioritizes social development, the protection of human rights, and humanitarian assistance. UN واضطلع وفد إكوادور بدور فعال في المفاوضات التي دارت بشأن هذا الصك الدولي، وهو ما ينسجم مع موقفها السياسي الخارجي الذي يولي الأولوية للتنمية الاجتماعية وحماية حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية.
    Component 4: human rights and humanitarian assistance UN العنصر 4: حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية
    Component 4: human rights and humanitarian assistance UN العنصر 4: حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية
    The Federal Parliament established the Committee on Human Rights and Humanitarian Aid at the beginning of the fourteenth legislative term in the autumn of 1998. UN 115- أنشأ البرلمان الاتحادي لجنة حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية في بداية الدورة التشريعية الرابعة عشرة في خريف عام 1998.
    International cooperation in the field of human rights and humanitarian assistance must be guided by the principle of collective responsibility. UN والتعاون الدولي في ميداني حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية يجب أن يسترشد بمبدأ المسؤولية الجماعية.
    Component 4: human rights and humanitarian assistance UN العنصر 4: حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية
    The United Nations Information Service at Geneva hosted the Programme, which focused on human rights and humanitarian assistance. UN واستضافت دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف البرنامج الذي ركز على حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية.
    18. Another important development concerns the protection of human rights and humanitarian assistance during natural disasters. UN 18 - وثمة تطور آخر هام يتعلق بحماية حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية خلال الكوارث الطبيعية.
    The Government indicated that it expected the activities of the Office to be oriented fundamentally towards issues related to capacity-building in the field of human rights and humanitarian assistance in Angola. UN وذكرت الحكومة أنها تتوقع أن توجه أنشطة المكتب أساسا نحو المسائل المتصلة ببناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية في أنغولا.
    Many delegations stated that if human rights and humanitarian assistance tasks were to be included in a mandate by the Security Council, they must be fully integrated into the planning of peacekeeping operations and their functions made clear from the start. UN وأشارت العديد من الوفود إلى أنه إذا أريد لمجلس الأمن أن يضم مهام حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية ضمن تكليف معيَّن فإنه ينبغي إدماجها كلية في تخطيط عملية حفظ السلام وتوضيح وظائفها من البداية.
    Stress is laid on the activities of the Commissioner for human rights and humanitarian assistance within the Ministry of Foreign Affairs, both at the European level and in connection with the United Nations international human rights treaties. UN وترد فيها أنشطة مفوض حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية لدى وزارة الشؤون الخارجية، على الصعيد الأوروبي وصعيد الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان في إطار الأمم المتحدة.
    The resources, as indicated in paragraph 5 of the report, are foreseen to strengthen human rights and humanitarian assistance, the economic sector, humanitarian activities and the United Nations Office at Nairobi. UN ويتوقع أن تنشأ الحاجة إلى هذه الموارد، كما هو مبين في الفقرة 5 من التقرير، من أجل تعزيز حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية والقطاع الاقتصادي والأنشطة الإنسانية وتعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Human resources: component 4, human rights and humanitarian assistance UN الموارد البشرية: العنصر 4 - حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية
    III. human rights and humanitarian assistance developments UN ثالثا - التطورات في مجال حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية
    28. The Security Council mission recommends to the Security Council that it devote particular attention to the implementation of the MONUC mandate in the fields of human rights and humanitarian assistance to populations in need in the Democratic Republic of the Congo, taking fully into account the needs of women and girls. UN 28 - وتوصي بعثة مجلس الأمن بأن يولي المجلس اهتماما خاصا لتنفيذ ولاية بعثة المراقبين في مجالي حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية المقدمة للسكان المحتاجين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، مع المراعاة التامة لاحتياجات النساء والفتيات.
    (a) Two national officer posts, Human Rights Office, component 4, human rights and humanitarian assistance (see A/61/309, justification, Human Rights Office, Human Rights Section); UN (أ) وظيفتان لموظفين وطنيين اثنين، مكتب حقوق الإنسان، العنصر 4، حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية (انظر A/61/309، التبرير، مكتب حقوق الإنسان، فرع حقوق الإنسان)؛
    The fragment in question should read " resources are foreseen to strengthen human rights and humanitarian assistance, the economic and social sector, as well as the United Nations Office at Nairobi " . UN وأردف أن الجزء المعني من الجملة يجب أن يقرأ على النحو التالي " يتوقع أن تنشأ حاجة إلى موارد من أجل تعزيز حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية والقطاعين الاقتصادي والاجتماعي، فضلا عن تعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي " .
    Within the legislative body the Committee on Human Rights and Humanitarian Aid of the German Bundestag deals with the human rights aspects of all areas of policy. UN 12- وفي إطار السلطة التشريعية، تعالج لجنة حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية التابعة للبندستاغ الألماني جوانب حقوق الإنسان في كافة مجالات السياسات العامة.
    60. On 29 November 1999, the independent expert attended a hearing organized by the Committee on Human Rights and Humanitarian Aid of the German Parliament (Bundestag) on nonState persecution and refugees. UN 60- وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 حضرت الخبيرة المستقلة جلسة عقدتها لجنة حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية في البرلمان الألماني (البوندستاغ) عن الاضطهاد من جهة أخرى غير الدولة ووضع اللاجئين.
    The draft report was presented on 15 October 2008 to the Committee for Human Rights and Humanitarian Aid at the German Bundestag and discussed. UN 2- وعُرض مشروع التقرير في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008 على لجنة حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية بالبرلمان الألماني (بوندستاغ) وتمت مناقشته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more