"حقوق الإنسان وتعزيزها في" - Translation from Arabic to English

    • and promotion of human rights in
        
    • and promote human rights in
        
    • and promoting human rights
        
    • the promotion of human rights in
        
    • and promote human rights within
        
    This report is an important tool for the Parliament to monitor the protection and promotion of human rights in Rwanda. UN ويمثل هذا التقرير أداة هامة للبرلمان لرصد حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في رواندا.
    IV. Protection and promotion of human rights in Spain UN رابعاً - حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في إسبانيا
    :: Continue to make its best effort to enhance the protection and promotion of human rights in Nigeria. UN :: الاستمرار في بذل قصارها من أجل تحسين حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في نيجيريا.
    They gave an overview of the different tools at their disposal to monitor and promote human rights in third countries. UN وقدموا نظرة عامة على الأدوات المختلفة المتاحة لهم لرصد حقوق الإنسان وتعزيزها في البلدان الثالثة.
    Strengthening protection and promotion of human rights in Croatia UN تدعيم حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في كرواتيا
    Nevertheless, Norway remains concerned about the protection and promotion of human rights in Cuba. UN مع ذلك تظل النرويج منشغلة البال حول حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في كوبا.
    Opening of the first human rights office in Chimore, Chapare (establishment of an arm of the executive branch for the defence and promotion of human rights in indigenous conflict areas). UN وإنشاء فرع للسلطة التنفيذية للدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها في مناطق السكان الأصليين التي تتميز بالنزاعات
    In communications with United Nations human rights bodies, Amnesty International has highlighted concerns about the negative impact of counter-terrorism measures on the protection and promotion of human rights in 34 countries. UN وأبرزت منظمة العفو الدولية في مراسلاتها مع هيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، الشواغل المتعلقة بالأثر السلبي لتدابير مكافحة الإرهاب على حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في 34 بلدا.
    The legal content for the protection and promotion of human rights in the country has been enhanced through the work of the Commission on Human Rights and Administrative Justice. UN وحُسن المضمون القانوني لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها في البلد بفضل عمل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والعدالة الإدارية.
    This would be the greatest contribution that this country could make for the respect and promotion of human rights in Cyprus. UN وسيكون ذلك أعظم مساهمة لتركيا في احترام حقوق الإنسان وتعزيزها في قبرص.
    This would be the utmost contribution that Turkey could make for the respect and promotion of human rights in Cyprus. UN وسيكون ذلك هو أعظم مساهمة لتركيا في احترام حقوق الإنسان وتعزيزها في قبرص.
    The Constitution as the Supreme Law was the foundation for the rule of law and safeguards the protection and promotion of human rights in Antigua and Barbuda. UN وأضاف أن الدستور، بوصفه القانون الأسمى، هو أساس سيادة القانون، ويضمن حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في أنتيغوا وبربودا.
    40 years, 8 months exclusively devoted to the defence and promotion of human rights in Chile and many other countries. UN كرّس 40 سنة و8 أشهر حصرياً للدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها في شيلي وفي بلدان أخرى كثيرة.
    He said that UNSOM would continue to collaborate with the Independent Expert, and noted that the road map could lay the foundation for improving the protection and promotion of human rights in Somalia. UN وأشار إلى أن بعثة الأمم المتحدة ستواصل التعاون مع الخبير المستقل، وأن من الممكن أن تضع خارطة الطريق الأسس اللازمة لتحسين حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في الصومال.
    5. The normative and institutional framework for the protection and promotion of human rights in Sweden was described in detail in Sweden's first UPR report. UN ٥- وقد ورد وصف مفصل للإطار المعياري والمؤسسي لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها في السويد في أول تقرير قدمته السويد في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    The organization regularly participated in workshops organized by the United Nations and its Member States covering areas such as freedom of religion and the protection and promotion of human rights in the context of peaceful protests. UN وشاركت المنظمة بانتظام في حلقات العمل التي نظمتها الأمم المتحدة ودولها الأعضاء وتشمل مجالات مثل الحرية الدينية وحماية حقوق الإنسان وتعزيزها في سياق الاحتجاجات السلمية.
    To begin with, the Centre was strongly encouraged by receiving the consultative status because it was able to strengthen the activities to protect and promote human rights in the global context. UN فقد كان منحه المركز الاستشاري حافزا مكنه من تدعيم الأنشطة الرامية إلى حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في السياق العام.
    Welcoming the commitment of the Government of the Sudan to protect and promote human rights in the country, UN وإذ يرحب بالتزام حكومة السودان بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها في البلد،
    Welcoming the commitment of the Government of the Sudan to protect and promote human rights in the country, UN وإذ يرحب بالتزام حكومة السودان بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها في البلد،
    Reiterating their support for the work of the treaty bodies, they stressed that the treaty bodies were crucial and fundamental to protecting and promoting human rights throughout the world. UN وبينما أعادت الدول تأكيد دعمها لعمل هيئات المعاهدات، فإنها شددت على أن هذه الهيئات تؤدي دوراً حاسماً وأساسياً لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها في شتى أصقاع العالم.
    In Cuba also, the mass media have become effective tools for education and the promotion of human rights in the country. UN وفي كوبا أيضاً، أصبحت وسائط الإعلام أداة فعالة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وتعزيزها في البلد.
    Continue constructive cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to build national capacities in order to protect and promote human rights within the framework of the Memorandum of Understanding signed between them in 2012 (Qatar); UN 138-90- مواصلة التعاون البناء مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لبناء القدرات الوطنية من أجل حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في إطار مذكرة التفاهم الموقعة بينهما في عام 2012 (قطر)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more