Promoting human rights and fundamental freedoms through a better understanding of traditional values of humankind | UN | تعزيز حقوق الإنسان وحرياته الأساسية عن طريق تحسين فهم القيم التقليدية للبشرية |
E. Resolution 12/21: Promoting human rights and fundamental freedoms through a better understanding of traditional values of humankind | UN | هاء - القرار 12/21: تعزيز حقوق الإنسان وحرياته الأساسية عن طريق الفهم الأفضل للقيم التقليدية للبشرية |
Considering that democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms are interdependent and mutually reinforcing, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق الإنسان وحرياته الأساسية هي أمور مترابطة يعزز بعضها بعضا، |
In this respect, the monitoring and effective control of the implementation of human rights and fundamental freedoms remain of crucial importance. | UN | وفي هذا الصدد، يظل الرصد والمراقبة الفعالة لتنفيذ حقوق الإنسان وحرياته الأساسية من الأمور ذات الأهمية الحاسمة. |
At the same time, international law must be observed and fundamental human rights and freedoms must be preserved when fighting terrorism. | UN | وفي الوقت نفسه يجب التقيد بالقانون الدولي والحفاظ على حقوق الإنسان وحرياته الأساسية عند مكافحة الإرهاب. |
The achievement of human security also requires the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms. | UN | إن تحقيق أمن البشر يتطلب كذلك تعزيز وحماية حقوق الإنسان وحرياته الأساسية. |
Recognizing that democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms are interdependent and mutually reinforcing, | UN | وإذ يعترفون بأن الديمقراطية، والتنمية، واحترام حقوق الإنسان وحرياته الأساسية هي أمور مترابطة ويعزز بعضها بعضاً، |
The protection and promotion of human rights and fundamental freedoms are the obligation of every nation. | UN | إن حماية حقوق الإنسان وحرياته الأساسية وتعزيزها هما من واجب كل أمة. |
We expect the Council to make a genuine contribution to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms. | UN | ونتوقع من المجلس أن يسهم إسهاما حقيقيا في تعزيز حقوق الإنسان وحرياته الأساسية وحمايتها. |
The Castro regime was a dictatorship that denied the Cuban people their human rights and fundamental freedoms and had betrayed them politically and failed them economically. | UN | والشعب ونظام كاسترو هو دكتاتورية حرم الشعب الكوبي من حقوق الإنسان وحرياته الأساسية. |
They bring unique perspectives to the promotion of human rights and fundamental freedoms. | UN | فهما يأتيان بمنظورات فريدة لتعزيز حقوق الإنسان وحرياته الأساسية. |
We would also like to congratulate the recipients of the prizes, which constitute recognition for work done to promote and protect human rights and fundamental freedoms. | UN | ونود أن نهنئ أيضا متلقي الجوائز، التي تمثل اعترافا بالعمل الذي أنجز لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وحرياته الأساسية. |
Denial of human rights and fundamental freedoms could also sometimes provoke the violence of members of networks having considerable financial resources at their disposal. | UN | فإنكار حقوق الإنسان وحرياته الأساسية قد تدفع أيضاً أعضاء شبكات يملكون إمكانات مادية جيدة إلى العنف. |
Considering that democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms are interdependent and mutually reinforcing, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق الإنسان وحرياته الأساسية أمور مترابطة ويعزز بعضها بعضا، |
Recognizing that democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms are interdependent and mutually reinforcing, | UN | وإذ تدرك أن الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق الإنسان وحرياته الأساسية يعتمد بعضها على بعض ويدعّم بعضها بعضاً، |
China supports United Nations activities that promote and protect human rights and fundamental freedoms. | UN | وتؤيد الصين أنشطة الأمم المتحدة التي تعزز وتحمي حقوق الإنسان وحرياته الأساسية. |
Procedure for dealing with communications relating to violations of human rights and fundamental freedoms | UN | إجراءات التعامل مع الرسائل المتصلة بانتهاكات حقوق الإنسان وحرياته الأساسية |
Ensuring human rights and fundamental freedoms in accordance with the generally recognized principles and norms of international law; | UN | ضمان حقوق الإنسان وحرياته الأساسية وفقا لمبادئ وقواعد القانون الدولي المعترف بها عموماً؛ |
The Covenant of the League of Nations did not contain any provisions regarding respect for or observance of fundamental human rights and freedoms. | UN | ولم يتضمن ميثاق عصبة الأمم أي أحكام تتعلق باحترام أو مراعاة حقوق الإنسان وحرياته الأساسية. |
Kazakhstan has assumed obligations with regard to the observation and protection of fundamental human rights and freedoms. | UN | وقد قطعت كازاخستان التزامات فيما يتعلق باحترام وحماية حقوق الإنسان وحرياته الأساسية. |
basic human rights and freedoms form chapter II of the Constitution. | UN | 13- تشكل حقوق الإنسان وحرياته الأساسية الفصل الثاني من الدستور. |
In response to the appeal of the World Summit for Children, Turkmenistan ratified the Convention on the Rights of the Child, acceded to the major international covenants concerning human rights and freedoms and adopted a declaration on Turkmenistan's international obligations in the area of human rights and freedoms. | UN | واستجابة لنداء مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، صدقت تركمانستان على اتفاقية حقوق الطفل، وانضمت إلى العهود الدولية الرئيسية المتصلة بحقوق الإنسان وحرياته، واعتمدت إعلانا خاصا بالتزامات تركمانستان دوليا في مجال حقوق الإنسان وحرياته الأساسية. |
This led to the installation of a legal, political and institutional framework conducive to the establishment of a State based on the rule of law and pluralist democracy, in which fundamental human rights and liberties, the dignity of the human person and justice are guaranteed, protected and promoted. | UN | وقد أدى ذلك إلى إرساء إطار قانوني وسياسي ومؤسسي مؤات لإنشاء دولة ترتكز على سيادة القانون والديمقراطية التعددية، ويتحقق فيها ضمان حقوق الإنسان وحرياته الأساسية وكرامة الإنسان والعدالة وحمايتها وتعزيزها. |