"حقوق البنات" - Translation from Arabic to English

    • rights of girls
        
    • girls' rights
        
    Thus, in Mexico, as in other countries, we already have a law for the protection of the rights of girls, boys and adolescents. UN ولذا لدينا في المكسيك، كما في بلدان أخرى، قانون لحماية حقوق البنات والأولاد والمراهقين.
    15. A handbook on the rights of girls and women is being developed in three regions — Africa: Tunisia; Arab States: Kuwait; Asia: Sri Lanka — by UNESCO’s Education Programme. UN ١٥ - ويضع برنامج اليونسكو التربوي حاليا دليلا عن " حقوق البنات والنساء " ، في ثلاث مناطق هي أفريقيا: تونس؛ والدول العربية: الكويت؛ وآسيا: سري لانكا.
    This has included the training of peacekeepers and management personnel to protect and advance the rights of girls and women and promote behavioural change and communication for gender equality in emergency situations. UN وقد تضمن هذا تدريب القائمين بحفظ السلام والموظفين اﻹداريين على حماية وتشجيع حقوق البنات والنساء والترويج للتغيير السلوكي والاتصال في ميدان المساواة بين الجنسين في حالات الطوارئ.
    This may have contributed to the perpetuation of harmful traditional practices and attitudes such as a preference for boys, to the detriment of the protection and promotion of the rights of girls and of disabled children. UN وربما ساهم ذلك في استمرار الممارسات والمواقف التقليدية الضارة مثل تفضيل اﻷولاد على البنات، اﻷمر الذي يلحق الضرر بحماية وتشجيع حقوق البنات واﻷطفال المعوقين.
    :: The fact that girls' rights are the first to be revoked during economic downturns UN :: حقيقة أن حقوق البنات هي أول ما يتعرض للإلغاء خلال فترات الأزمات الاقتصادية
    This may have contributed to the perpetuation of harmful traditional practices and attitudes such as a preference for boys, to the detriment of the protection and promotion of the rights of girls and of disabled children. UN وربما ساهم ذلك في استمرار الممارسات والمواقف التقليدية الضارة مثل تفضيل اﻷولاد على البنات، اﻷمر الذي يلحق الضرر بحماية وتشجيع حقوق البنات واﻷطفال المعوقين.
    Noting that a large number of girls were dropping out of school to enter the informal sector of the economy, he asked what the Government was doing to counter the situation and protect the rights of girls and women in the informal sector. UN وفي سياق ما يلاحظ من تسرب أعداد كبيرة من البنات من المدارس من أجل دخول قطاع الاقتصاد غير الرسمي، تساءل عما تضطلع به الحكومة لمجابهة هذا الوضع وحماية حقوق البنات والنساء في القطاع غير الرسمي.
    F. rights of girls and boys 92 - 94 23 UN واو - حقوق البنات والأولاد 92-94 26
    D. rights of girls and boys 76 - 81 23 UN دال- حقوق البنات والأولاد 76-81 25
    40. In its resolution 60/157 on the right to development, the General Assembly stressed the need for the integration of the rights of girls and boys in all policies and programmes. UN 40 - وشددت الجمعية العامة في قرارها 60/157 بشأن الحق في التنمية، على الحاجة إلى إدماج حقوق البنات والصبية في جميع السياسات والبرامج.
    More narrowly focused actions including adopting a list of hazardous occupations closed to children, building separate quarters for minors in correction facilities and launching a comprehensive programme to promote the rights of girls in domestic service. UN وطبق بلده أيضا إجراءات أكثر تحديدا شملت وضع قائمة بالمهن الخطرة التي يحرّم عمل الأطفال فيها وبناء مجمعات منفصلة لإيواء الأحداث الذين يودعون دور الإصلاح واستهلال برنامج شامل لتشجيع حقوق البنات بالنسبة للخدمة المنزلية.
    D. rights of girls and boys UN دال - حقوق البنات والأولاد
    F. rights of girls and boys UN واو- حقوق البنات والأولاد
    (c) Utilize gender impact assessments as part of monitoring and evaluation to ensure that policies and programmes do not perpetuate or exacerbate discrimination and violence against girls, but actively promote and protect the rights of girls; UN (ج) استخدام تقييمات الأثر المترتب على اختلاف نوع الجنس كجزء من الرصد والتقييم لضمان ألا تؤدي السياسات والبرامج إلى تمييز أو عنف ضد البنات، أو إلى تفاقمها، وإنما تعزز وتحمي حقوق البنات بصورة فعالة؛
    FMSI recommended that the Central African Republic improve equality in the education sector, including by enacting legislation and policies that protect and promote the rights of girls to education. UN وأوصت مؤسسة ماريست للتضامن الدولي جمهورية أفريقيا الوسطى بتحسين المساواة في قطاع التعليم، بوسائل منها سن تشريعات ووضع سياسات لحماية وتعزيز حقوق البنات في التعليم(6).
    That group of 10 experts based in Geneva monitored the implementation of the Convention not only on the basis of reports submitted to it but also on the basis of on-site visits and the holding of thematic debates which had been the inspiration of many initiatives, like the study on the impact of armed conflict on children, the Stockholm World Congress, exchanges of views on child labour, and activities promoting the rights of girls. UN فهذا الفريق المؤلف من عشرة خبراء مقرهم جنيف يتابع تطبيق الاتفاقية، لا عن طريق التقارير التي ترد إليه فحسب بل أيضا عن طريق زيارة اﻷماكن، وتنظيم المناقشات المواضيعية التي ألهمت كثيرا من المبادرات، مثل دراسة تأثير النزاعات المسلحة على اﻷطفال، ومؤتمر استوكهولم، وتبادل اﻵراء بشأن عمل اﻷطفال واﻹجراءات المتخذة من أجل تعزيز حقوق البنات.
    In accordance with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (Assembly resolution 34/180, annex), Governments have undertaken reviews of family codes from a gender perspective and made substantial revisions in order to protect the rights of girls and women. UN واضطلعت الحكومات، وفقا لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (قرار الجمعية 34/180، المرفق) بعمليات استعراضية لمدونات القواعد المتعلقة بالأسرة من منظور جنساني وأدخلت عليها تنقيحات جوهرية من أجل حماية حقوق البنات والنساء.
    Establish an institution specifically addressing the rights of children; ensure respect for the rights of indigenous children or children living in rural or remote areas; adopt the necessary measures to ensure respect for the rights of girls, boys and adolescents living in the streets or in situations of vulnerability (Ecuador); UN 83-6- وأن تُنشئ مؤسسة تعنى تحديداً بحقوق الطفل؛ وأن تكفل احترام حقوق أطفال الشعوب الأصلية والأطفال قاطني المناطق الريفية والنائية؛ وتعتمد التدابير اللازمة لكفالة احترام حقوق البنات والبنين والمراهقين الذين يعيشون في الشوارع أو في أوضاع هشة (إكوادور)؛
    34. Recalling the recent International Day of the Girl Child and in tribute to Malala Youssafzai, she said that it was everyone's duty to mobilize to change the social norms that restricted girls' rights and limited their opportunities. UN 34 - وأشارت إلى اليوم الدولي للطفلة الذي احتفل به مؤخرا وتكريما لـ " ملالا يوسفزاي " ، فقالت إن من واجبنا جميعا حشد الجهود لتغيير الأعراف الاجتماعية التي تقيد حقوق البنات وتحد من الفرص المتاحة لهم.
    For example, China, India and Indonesia have organized campaigns to promote development of the girl child, while countries such as India, Indonesia, the Islamic Republic of Iran, Italy, Nepal and Nigeria organized campaigns to promote girls' rights. UN فعلى سبيل المثال، نظمت إندونيسيا والصين والهند حملات لتشجيع تطوير الطفلة، بينما نظمت بلدان مثل إندونيسيا وجمهورية إيران الإسلامية وإيطاليا ونيبال ونيجيريا والهند حملات لتعزيز حقوق البنات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more