"حقوق الصحة الإنجابية" - Translation from Arabic to English

    • reproductive health rights
        
    • reproductive rights
        
    The department is also responsible for promotion of women's rights including reproductive health rights. UN كما أن الإدارة مسؤولة عن تعزيز حقوق المرأة بما في ذلك حقوق الصحة الإنجابية.
    79. The reproductive health rights Bill is still to be passed. UN 79- ولم يتم بعد سن مشروع قانون حقوق الصحة الإنجابية.
    Managed a three-year project on reproductive health rights policies in seven countries. UN أدارت مشروعا مدته ثلاث سنوات بشأن سياسات كفالة حقوق الصحة الإنجابية في سبعة بلدان.
    Highlights include the following: Guinea-Bissau and Kenya have enacted new laws to prevent FGM, while national policies, frameworks and laws in support of reproductive health rights were developed, inter alia, in Armenia, Cambodia and Costa Rica. UN وأبرزها ما يلي: قيام غينيا بيساو وكينيا بسن قوانين جديدة لمنع تشوية الأعضاء التناسلية للأنثى، بينما جرى وضع سياسات وأطر وقوانين وطنية لدعم حقوق الصحة الإنجابية في بلدان منها أرمينيا وكمبوديا وكوستاريكا.
    In Azerbaijan, a comprehensive assessment of laws, policies and institutions was conducted to develop an advocacy strategy to integrate reproductive rights in national protection systems. UN وفي أذربيجان، أجري تقييم شامل للقوانين والسياسات والمؤسسات من أجل وضع استراتيجية للدعوة لإدماج حقوق الصحة الإنجابية في نظم الحماية الوطنية.
    The Government was seeking to enhance reproductive health rights and pledged to intensify its efforts to mainstream gender issues. UN وقالت إن الحكومة تسعى إلى تعزيز حقوق الصحة الإنجابية وأنها تتعهّد بمضاعفة جهودها من أجل تعميم القضايا الجنسانية ضمن مسار الأنشطة الرئيسية.
    They do not have the ability to articulate their right to development and to reproductive health rights. UN وفضلاً عن ذلك فنساء الريف أشد عجزاً من نظيراتهن في الحضر إذ تعوزهن القدرة على تأكيد حقهن في التنمية وفي حقوق الصحة الإنجابية.
    The Ministry to continue to coordinate with NGOs the promotion of women's health underscoring the importance of reproductive health rights, sexual and reproductive health and family planning; UN تواصل الوزارة، بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية، العمل على تعزيز صحة المرأة مشددة على أهمية حقوق الصحة الإنجابية وعلى الصحة الجنسية والإنجابية وتنظيم الأسرة.
    :: Provided technical and financial support for the integration of reproductive health rights in the National Youth Service Programme (UNFPA) UN :: تقديم الدعم التقني والمالي من أجل دمج حقوق الصحة الإنجابية في البرنامج الوطني لخدمات الشباب (صندوق السكان)
    reproductive health rights UN حقوق الصحة الإنجابية
    In conclusion, we call upon the Government of Pakistan to address the issues around health system governance so that reproductive health rights can be accessed by all without fear and discrimination and holistic health and population policies and laws are implemented effectively. UN ونختتم بدعوة حكومة باكستان إلى معالجة المسائل المتصلة بإدارة النظام الصحي، حتى يتاح للجميع الحصول على حقوق الصحة الإنجابية دون خوف أو تمييز، وتنفيذ السياسات والقوانين الصحية والسكانية الشاملة تنفيذا فعالا.
    15. Alliance for reproductive health rights UN 15- التحالف من أجل حقوق الصحة الإنجابية
    59. Mr. Borg (Malta) said that, while his delegation aligned itself with the statement made by the European Union, he wished to reiterate that any position taken or recommendations made regarding women's empowerment and gender equality in relation to sexual reproductive health and rights should not create any obligation for any party to consider abortion as a legitimate form of reproductive health rights, services or commodities. UN 59 - السيد بورغ (مالطة): قال إنه في حين يتفق وفده مع ما جاء في بيان الاتحاد الأوروبي، فإنه يرغب في أن يؤكد على أن أي موقف يُتخذ أو توصية يتم تقديمها بشأن تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين فيما يتعلق بالصحة الإنجابية والحقوق الجنسية لا ينبغي أن تنشئ أي التزام على أي طرف لاعتبار الإجهاض شكلاً مشروعاً من أشكال حقوق الصحة الإنجابية أو خدماتها أو سلعها.
    The organization has been partnering with other organizations to integrate reproductive rights in the curriculum of the faculties of law in Nigerian universities. UN أقامت المنظمة شراكات مع منظمات أخرى لإدماج حقوق الصحة الإنجابية في المناهج الدراسية لكليات القانون في الجامعات النيجيرية.
    In Burundi, the association of women lawyers was contracted to study legal aspects of reproductive health in order to integrate reproductive rights into the national health codes. UN وفي بوروندي، أُبرم عقد مع رابطة المحاميات لدراسة النواحي القانونية للصحة الإنجابية بغرض إدماج حقوق الصحة الإنجابية في مدونات القوانين الوطنية المتعلقة بالصحة.
    Outcome 1: reproductive rights and sexual and reproductive health demand promoted and essential sexual and reproductive health package, including reproductive health commodities and human resources for health, integrated in public policies of development and humanitarian frameworks with strengthened implementation monitoring. UN النتيجة 1: تعزيز حقوق الصحة الإنجابية والطلب على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، وإدماج المجموعة الأساسية للصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك توفير سلع الصحة الإنجابية والموارد البشرية اللازمة للخدمات الصحية، في السياسات العامة للتنمية والأطر الإنسانية مع تعزيز عملية رصد التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more