"حقوق الطبيعة" - Translation from Arabic to English

    • rights of nature
        
    In 2008, Ecuador became the first country to adopt a constitution enshrining the rights of nature. UN في عام 2008، أصبحت إكوادور أول دولة تقر دستورا يكرس حقوق الطبيعة.
    rights of nature are, in Falconí's view, becoming part of international discussions on matters of environmental justice. UN ويرى فالكوني أن حقوق الطبيعة في طريقها لأن تصبح جزءا من المناقشات الدولية حول الأمور المتعلقة بالعدالة البيئية.
    More than 100 communities in the United States of America have included this recognition in their local ordinances and many other countries are promoting education in and advocacy of the rights of nature. UN وقد أدرج أكثر من 100 من المجتمعات المحلية في الولايات المتحدة الأمريكية هذا الاعتراف في قوانينها المحلية وتشجع كثير من البلدان الأخرى على التثقيف في مجال حقوق الطبيعة والدفاع عنها.
    Objective 7: To safeguard the rights of nature and promote sustainability of the national and global environment. UN الهدف 7:كفالة حقوق الطبيعة والنهوض بالاستدامة البيئية إقليميا وعالميا.
    Embedding the rights of nature directly in a country's constitution may provide a first critical bulwark against overexploitation of resources, consistent with an overall policy on well-being. UN وقد يوفر إدماج حقوق الطبيعة مباشرةً في دستور البلد درعاً حاسمة أُولى تقي من الاستغلال المفرط للموارد، بما يتماشى مع السياسة العامة المتعلقة بالرفاه.
    Development policies should not be limited to energy efficiency: they should provide for redistributive and humane development respectful of the rights of nature. UN وينبغي أن لا تقتصر سياسات التنمية على كفاءة الطاقة: بل ينبغي أن تنص على تنمية ذات طابع إنساني وتركز على إعادة التوزيع وتحترم حقوق الطبيعة.
    That was what Bolivia understood as the rights of nature and that was the aim of the resolution on harmony with nature that it presented each year in the Commission on Sustainable Development. UN وهذا ما تفهمه بوليفيا على أنه يمثل حقوق الطبيعة وهذا هو الهدف من القرار المتعلق بالانسجام مع الطبيعة الذي تقدمه بوليفيا سنويا إلى لجنة التنمية المستدامة.
    As far as the rights of nature are concerned, fostering harmony between human beings and nature is a priority of the human rights agenda. UN فالمضي قُدماً بتحقيق الانسجام بين الإنسان والطبيعة هو إحدى أولويات جدول الأعمال المتعلق بحقوق الإنسان، من منظور حقوق الطبيعة.
    The rights of nature include the right to have its existence respected in an integral manner, including the maintenance and regeneration of its cycles, structures, functions and evolutionary processes, as well as the right to restoration. UN وتشمل حقوق الطبيعة الحق في احترام وجودها بطريقة متكاملة، بما في ذلك صيانتها وإعادة توليد دوراتها وهياكلها ووظائفها وعملياتها التطورية، فضلا عن الحق في تجديدها.
    There needed to be a thorough debate on re-establishing harmony with Mother Earth, including the concept of " the rights of nature " . UN وثمة حاجة إلى إجراء مناقشة متعمّقة لإعادة إيجاد الانسجام مع أُمِّنا الأرض، بما في ذلك مفهوم " حقوق الطبيعة " .
    (b) rights of nature and the integrity of ecosystems; UN (ب) حقوق الطبيعة وسلامة النظم الإيكولوجية؛
    (b) rights of nature and the integrity of ecosystems UN (ب) حقوق الطبيعة وسلامة النظم الإيكولوجية
    61. Harmony with nature also calls for a rehabilitation of the human spirit, the concept of holism, and for its relevance as a factor in the pursuit of a lifestyle that respects the rights of nature. UN 61 - ويدعو الانسجام مع الطبيعة أيضا إلى إعادة الاعتبار إلى الروح الإنسانية - مفهوم الكلية - وإلى أهمية هذا المفهوم كأحد عوامل السعي إلى أسلوب حياة يحترم حقوق الطبيعة.
    78. Environmental lawyers and scholars realize that, along with the human right to a healthy environment, the rights of nature must be examined and implemented more broadly to ensure our collective well-being -- a step that some countries have already taken by starting to nurture nature as it nurtures us. UN 78 - ويعي القانونيون البيئيون وعلماء البيئة أنه إلى جانب حق الإنسان في بيئة صحية، ينبغي أن تكون حقوق الطبيعة محل دراسة وتنفيذ أوسع من أجل كفالة خيرنا الجماعي - وهي خطوة اتخذتها بعض البلدان بالفعل من خلال رعاية الطبيعة على نحو ما ترعانا الطبيعة.
    6. In September 2012, at the International Union for Conservation of Nature and Natural Resources World Conservation Congress and, in October 2013, at the tenth World Wilderness Congress, resolutions on the rights of nature were adopted. UN 6 - وفي أيلول/سبتمبر 2012، في المؤتمر العالمي لحفظ الطبيعة الذي عقده الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، في مؤتمر الحياة البرية العاشر، اتُّخذت قرارات بشأن حقوق الطبيعة().
    The Constitution states that the rights of nature should be taken into account in an integral manner, including the maintenance and regeneration of its cycles, functions and evolutionary processes, and the right to restoration.1 UN وينص الدستور على ضرورة مراعاة حقوق الطبيعة بشكل متكامل، بما في ذلك صون وتجديد دوراتها ووظائفها وعمليات تطورها؛ وكذلك الحق في إصلاح حالها(1).
    4. Background: Bolivia (Plurinational State of), by way of a communication dated 5 June 2011, requested the secretariat to include an item entitled " rights of nature and the integrity of ecosystems " on the provisional agenda of the SBSTA at its thirty-fourth session. UN 4- الخلفية: طلبت بوليفيا (دولة - المتعددة القوميات)، في رسالة مؤرخة 5 حزيران/يونيه 2011، إلى الأمانة إدراج بند معنون " حقوق الطبيعة وسلامة النظم الإيكولوجية " في جدول الأعمال المؤقت للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الرابعة والثلاثين.
    " Noting that since the adoption of `The future we want'there have been initiatives on sustainable development governance, including policy documents calling for a new paradigm for `Living Well in Harmony with Nature'and new developments on `Rights of Nature'legislation in a number of countries worldwide, and that the use of the term `Mother Earth'has obtained wider recognition, UN ' ' وإذ تلاحظ أنه منذ اعتماد وثيقة ' المستقبل الذي نصبو إليه`، تم اتخاذ عدد من المبادرات في مجال إدارة التنمية المستدامة شملت إعداد وثائق سياساتية تدعو إلى اعتماد نموذج جديد في مجال ' العيش الكريم في انسجام مع الطبيعة`، وحدوث تطورات جديدة في مجال التشريعات الناظمة لـ ' حقوق الطبيعة` في عدد من بلدان المعمورة، وأن استخدام عبارة ' أمّنا الأرض` قد لقي قبولا أوسع نطاقا،
    rights of nature UN حقوق الطبيعة
    23. AE acknowledged the work done by the Public Defender Service to promote the rights of nature and communities that were caught up in socio-environmental conflict through the provision of support, legal representation, advice and social integration activities by the Consultative Council, which had been set up in 2009. UN 23- وسلّمت منظمة العمل البيئي بعمل مكتب أمين المظالم في مجال تعزيز حقوق الطبيعة وحقوق الجماعات الداخلة في نزاعات ذات طابع اجتماعي - بيئي، وبما يتخذه من إجراءات للمرافقة والتمثيل القانوني والتشاور وحفز المشاركة الاجتماعية عن طريق إنشاء المجلس الاستشاري في عام 2009(29).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more