"حقوق الطفل في الدولة" - Translation from Arabic to English

    • children's rights in the State
        
    • the rights of children in the State
        
    • child rights in the State
        
    • rights of the child in the State
        
    However, the Committee remains concerned at the limited scope civil society is granted to monitor the fulfilment of children's rights in the State party. UN غير أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء النطاق المحدود المتاح للمجتمع المدني لرصد إعمال حقوق الطفل في الدولة الطرف.
    It is further concerned that children's rights in the State party seem to be governed mainly by Presidential decrees, rather than laws enacted by the Parliament. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن حقوق الطفل في الدولة الطرف تنظمها بشكل أساسي مراسيم رئاسية، لا قوانين يسنها البرلمان.
    This allowed a better understanding of the situation of children's rights in the State party. UN وقد أتاح ذلك زيادة فهم حالة حقوق الطفل في الدولة الطرف.
    The Committee acknowledges that the presence of a representative directly involved in the implementation of the Convention allowed for a fuller assessment of the situation of the rights of children in the State party. UN وتعترف اللجنة بأن وجود ممثل مشارك بشكل مباشر في تنفيذ الاتفاقية، قد أتاح تقييماً أكمل لحالة حقوق الطفل في الدولة الطرف.
    The Committee acknowledges that the presence of a delegation directly involved in the implementation of the Convention allowed for a fuller assessment of the situation of the rights of children in the State party. UN وتعترف اللجنة بأن حضور وفد له صلة مباشرة بتنفيذ الاتفاقية قد سمح بإجراء تقييم أوفى لحالة حقوق الطفل في الدولة الطرف.
    Should they not report within one year, the Committee would consider the situation of child rights in the State party in the absence of the initial report. UN وإذا لم تقدم هذه الدول تقاريرها في غضون عام واحد، فإن اللجنة ستنظر في حالة حقوق الطفل في الدولة الطرف في غياب التقرير الأولي.
    The Committee notes that the Commissioner for Fundamental Rights is responsible for monitoring the implementation of children's rights in the State party. UN ١٣- تلاحظ اللجنة أن مفوض الحقوق الأساسية مسؤول عن رصد إعمال حقوق الطفل في الدولة الطرف.
    The Committee is also concerned about the insufficient coordination between various national and local government agencies working on children's rights in the State party. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً بشأن عدم كفاية التنسيق بين مختلف الوكالات الحكومية الوطنية والمحلية العاملة في مجال حقوق الطفل في الدولة الطرف.
    30. The Committee notes with appreciation the extensive involvement of civil society in the implementation of children's rights in the State party. UN 30- تلاحظ اللجنة، مع التقدير، مشاركة المجتمع المدني على نطاق واسع في إعمال حقوق الطفل في الدولة الطرف.
    (p) Take legal proceedings to vindicate children's rights in the State or provide legal assistance to children; UN (ع) تتخذ إجراءات قانونية للدفاع عن حقوق الطفل في الدولة أو تقديم المساعدة القانونية إلى الطفل؛
    419. The Committee is concerned that civil society is under-resourced, insufficiently well organized and consequently unable to contribute fully to the implementation of children's rights in the State party. UN 419- تعرب اللجنة عن قلقها لأن المجتمع المدني يفتقر للموارد وللتنظيم الجيد وبالتالي لعدم قدرته على المشاركة التامة في تنفيذ حقوق الطفل في الدولة الطرف.
    In particular, the Committee notes with satisfaction the willingness of the State party to use this report as a call for action, a guide and a situation analysis, to formulate, evaluate and monitor the most important advances in the field of children's rights in the State party. UN وتلاحظ اللجنة، مع الارتياح، استعداد الدولة الطرف لاستخدام هذا التقرير باعتباره نداء للعمل، ودليلاً وتحليلا للوضع القائم من أجل تحديد وتقييم ورصد أهم أوجه التقدم المحرز في مجال حقوق الطفل في الدولة الطرف.
    (p) Take legal proceedings to vindicate children's rights in the State or provide legal assistance to children; UN (ع) تتخذ إجراءات قانونية للدفاع عن حقوق الطفل في الدولة أو تقديم المساعدة القانونية إلى الطفل؛
    (p) Take legal proceedings to vindicate children's rights in the State or provide legal assistance to children; UN (ع) تتخذ إجراءات قانونية للدفاع عن حقوق الطفل في الدولة أو تقديم المساعدة القانونية إلى الطفل؛
    (p) Take legal proceedings to vindicate children's rights in the State or provide legal assistance to children; UN (ع) تتخذ إجراءات قانونية للدفاع عن حقوق الطفل في الدولة أو تقديم المساعدة القانونية إلى الطفل؛
    The Committee acknowledges that the presence of a representative directly involved in the implementation of the Convention allowed for a fuller assessment of the situation of the rights of children in the State party. UN وتعترف اللجنة بأن وجود ممثل مشارك بشكل مباشر في تنفيذ الاتفاقية، قد أتاح تقييماً أكمل لحالة حقوق الطفل في الدولة الطرف.
    The Committee acknowledges that the presence of a high-ranking delegation directly involved in the implementation of the Convention allowed for a fuller assessment of the situation of the rights of children in the State party. UN وتقر اللجنة بأن وجود وفد رفيع المستوى ممن يشاركون مشاركة مباشرة في تنفيذ الاتفاقية قد أتاح إجراء تقييم أشمل لحالة حقوق الطفل في الدولة الطرف.
    The Committee acknowledges that the presence of a high-ranking delegation directly involved in the implementation of the Convention allowed for a fuller assessment of the rights of children in the State party. UN وتسلم اللجنة بأن حضور وفد رفيع المستوى معني مباشرة بتنفيذ الاتفاقية قد سمح بتقييم حقوق الطفل في الدولة الطرف، على نحو أكمل.
    The Committee acknowledges that the presence of a highranking delegation directly involved in the implementation of the Convention allowed for a fuller assessment of the situation of the rights of children in the State party. UN وتسلم اللجنة بأن وجود وفد رفيع المستوى يشارك مشاركة مباشرة في تنفيذ الاتفاقية قد أتاح إجراء تقييم أكمل لحالة حقوق الطفل في الدولة الطرف.
    The Committee acknowledges that the presence of a high-ranking delegation directly involved in the implementation of the Convention allowed for a fuller assessment of the situation of the rights of children in the State party. UN وتعترف اللجنة بأن وجود وفد عالي المستوى معني بصورة مباشرة بتنفيذ الاتفاقية سمح بإجراء تقييم أكمل لحالة حقوق الطفل في الدولة الطرف.
    In this regard, the Committee recommends the wide dissemination of the findings on child protection of the National Baseline Survey for the respective groups as a critical awareness-raising tool on the situation of child rights in the State party. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بنشر نتائج الدراسة الاستقصائية الأساسية الوطنية بشأن حماية الطفل، على نطاق واسع، للفئات المعنية باعتبارها أداةً حاسمة في رفع مستوى الوعي بحالة حقوق الطفل في الدولة الطرف.
    The Committee acknowledges that the presence of a highly qualified delegation directly involved with the implementation of the Convention allowed for a better understanding of the rights of the child in the State party. UN وتسلِّم اللجنة بأن حضور وفد بكفاءات عالية معني مباشرة بتنفيذ الاتفاقية قد سمح بتحسين فهم حقوق الطفل في الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more