"حقوق الطفل لعام" - Translation from Arabic to English

    • the Rights of the Child of
        
    • the Rights of Children of
        
    Presidential Decree No. 145 of 2004 withdrawing Egypt's reservation to articles 20 and 21 of the Convention on the Rights of the Child of 1990; UN القرار الجمهوري رقم 145 لسنة 2004 بشأن سحب التحفظ المصري عن المادتين 20 و21 من اتفاقية حقوق الطفل لعام 1990؛
    Convention on the Rights of the Child of 1989 and the Optional Protocols thereto; UN اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989 وبروتوكوليها الاختياريين؛
    She wishes to stress that the Convention on the Rights of the Child of 1989, ratified and acceded to by 180 countries, has been brutally violated. UN وهي ترغب في التشديد على أن اتفاقية حقوق الطفل لعام ١٩٨٩، التي صدق عليها وانضم إليها ١٨٠ بلدا، قد تعرضت لانتهاكات جسيمة.
    Presidential Decree No. 145 of 2004 withdrawing Egypt's reservation to articles 20 and 21 of the Convention on the Rights of the Child of 1989; UN القرار الجمهوري رقم 145 لسنة 2004 بشأن سحب التحفظ المصري على المادتين 20 و21 من اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989؛
    In particular, a number of laws, such as the Act on the Protection of the Rights of Children of 2000, have yet to be fully integrated into state laws. UN وبوجه خاص، لم يتم بعد إدراج عدد من القوانين، كقانون حماية حقوق الطفل لعام 2000، إدراجاً كاملاً في قوانين الولايات.
    The reaction of Finland to the reservations formulated by Malaysia on its accession to the Convention on the Rights of the Child of 1989 clearly falls into the first category and undoubtedly constitutes an objection: UN وواضح أن رد فعل فنلندا على التحفظات التي صاغتها ماليزيا لدى انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989 يندرج في الفئة الأولى ويشكل بلا شك اعتراضاً:
    Recalling also that the International Covenant on Civil and Political Rights of 1966 and the Convention on the Rights of the Child of 1989 recognize the right of every child to acquire a nationality, UN وإذ تذكِّر أيضاً بأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لعام 1966 واتفاقية حقوق الطفل لعام 1989 يعترفان بحق كل طفل في أن يكتسب جنسية،
    Welcoming once again the rapid and unprecedented number of ratifications of and accessions to the Convention on the Rights of the Child of 1989, making it, with 192 States parties, the most widely accepted international human rights instrument, UN إذ ترحب مرة أخرى بالوتيرة السريعة والعدد غير المسبوق لحالات التصديق والانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989، مما يجعلها، بالدول ال192 الأطراف فيها، أكثر صكوك حقوق الإنسان الدولية قبولاً،
    Welcoming once again the rapid and unprecedented number of ratifications of and accessions to the Convention on the Rights of the Child of 1989, making it, with 192 States parties, the most widely accepted international human rights instrument, UN إذ ترحب مرة أخرى بالوتيرة السريعة والعدد غير المسبوق لحالات التصديق والانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989، مما يجعلها، بالدول ال192 الأطراف فيها، أكثر صكوك حقوق الإنسان الدولية قبولاً،
    Welcoming once again the rapid and unprecedented number of ratifications of and accessions to the Convention on the Rights of the Child of 1989, making it, with 192 States parties, the most widely accepted international human rights instrument, UN إذ ترحب مرة أخرى بالوتيرة السريعة والعدد غير المسبوق لحالات التصديق والانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989، مما يجعلها، بالدول الـ 192 الأطراف فيها، أكثر صكوك حقوق الإنسان الدولية قبولا،
    The reaction of Finland to the reservations made by Malaysia on its accession to the Convention on the Rights of the Child of 1989 clearly falls into the first category and undoubtedly constitutes an objection: UN وواضح أن رد فعل فنلندا على التحفظات التي أبدتها ماليزيا لدى انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989 يندرج في الفئة الأولى ويشكل بلا شك اعتراضا:
    The reaction of Finland to the reservations made by Malaysia on its accession to the Convention on the Rights of the Child of 1989 clearly falls into the first category and undoubtedly constitutes an objection: UN وواضح أن رد فعل فنلندا على التحفظات التي أبدتها ماليزيا لدى انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989 يندرج في الفئة الأولى ويشكل بلا شك اعتراضا:
    Convention on the Rights of the Child of 1989; UN - اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989؛
    4. The Convention on the Rights of the Child of 1989. UN 4- اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989.
    It was determined that the applicable legal framework to deal with cases of sexual exploitation would be contained within the following texts: the Convention on the Rights of the Child, of 1989; the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, of 1999; the penal laws of the three countries and the codes of conduct of international organizations and NGOs. UN وتقرر أن الإطار القانوني القابل للتطبيق لدى معالجة قضايا الاستغلال الجنسي وارد في النصوص التالية: اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989، والميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه لعام 1999، وقوانين العقوبات النافذة في البلدان الثلاثة ومدونة قواعد السلوك للمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    9. Article 1 of the Convention on the Rights of the Child, of 1989, defines a child as every human being below the age of 18 years unless, under the law applicable to the child, majority is attained earlier. UN 9 - المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989 تعرِّف الطفـل بأنه كل إنسـان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه.
    (j) Convention on the Rights of the Child of 1989 (including amendment of article 43, paragraph 2); UN (ي) اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989 (بما فيها تعديل الفقرة 2 من المادة 43)؛
    The question of ratification of the Convention on the Reduction of Statelessness, the Convention relating to the Status of Refugees of 1951 and the Protocol thereto of 1967, as well as the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child of 1989, has received its initial discussion and approval in the relevant departments. UN وحظيت بالمناقشة والموافقة الأولية في الإدارت ذات الصلة مسألة التصديق على اتفاقية الحد من انعدام الجنسية، والاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها الصادر عام 1967، فضلا عن البروتوكولات الاختيارية لاتفاقية حقوق الطفل لعام 1989، قد.
    Convention on the Rights of the Child of 20 November 1989 (ratified on 26 June 1993); UN 3- اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989 (تاريخ التصديق: 26 حزيران/يونيه 1993)؛
    3. In the fifth paragraph of the preamble and in article 13, the draft articles refer to the Convention on the Rights of the Child of 1989, which recognizes the right of every child to acquire a nationality. UN 3 - إن مشروع المواد قد أشار في الفقرة الخامسة من الديباجة وفي المادة 13 منه إلى اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989، التي تعترف بحق كل طفل في أن يكتسب جنسية.
    The Committee also urges that the State party ensure that all state laws be adjusted to the federal laws, in particular the Act on the Protection of the Rights of Children of 2000, and that all states implement as a matter of priority the necessary administrative and institutional reforms. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على تعديل جميع قوانين الولايات لتتمشى مع قوانين الاتحاد، وبخاصة قانون حماية حقوق الطفل لعام 2000، وعلى قيام جميع الولايات بتنفيذ الإصلاحات الإدارية والمؤسسية اللازمة باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more