"حقوق الطفل ورفاهه" - Translation from Arabic to English

    • the Rights and Welfare of the Child
        
    • the rights and well-being of children
        
    • the rights and welfare of children
        
    • children's rights and welfare
        
    • child rights and well-being
        
    • children's rights and well-being
        
    • of the rights and well-being of
        
    Let us make no mistake about it. There is a direct linkage between poverty reduction and the protection of the Rights and Welfare of the Child. UN دعونا لا نخطئ بهذا الصدد؛ هناك علاقة مباشرة بين الحد من الفقر وحماية حقوق الطفل ورفاهه.
    First Chairperson of Committee of African Experts on the Rights and Welfare of the Child, responsible for formulating rules of practice and procedure and implementing the African Charter. UN أول رئيسة للجنة الخبراء الأفريقيين بشأن حقوق الطفل ورفاهه.
    At the regional level, Egypt ratified the African Charter on Human and Peoples' Rights, and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child. UN وعلى المستوى الإقليمي، صدّقت مصر على الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، والميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه.
    Furthermore, we believe that the empowerment of women is crucial in the promotion of the rights and well-being of children. UN ونرى كذلك أن تمكين المرأة من الأهمية بمكان في تعزيز حقوق الطفل ورفاهه.
    The International Forum for Child Welfare is an international non-governmental organization dedicated to the promotion of the rights and well-being of children globally. UN المنتدى الدولي لرعاية الطفل منظمة دولية غير حكومية تكرس جهودها لتعزيز حقوق الطفل ورفاهه على الصعيد العالمي.
    Together, these objectives provide the framework for a holistic approach to dealing with serious economic, social and political problems, including the rights and welfare of children. UN وهذه الأهداف مجتمعةً توفِّر إطار نهج كلي للتصدي لمشاكل اقتصادية واجتماعية وسياسية خطيرة، بما في ذلك حقوق الطفل ورفاهه.
    include the promotion of children's rights and welfare in their specific programmes; UN ' 2` دمج تعزيز حقوق الطفل ورفاهه في برامجها المحددة؛
    These include the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, the European Convention on Human Rights and the Santiago declaration. UN وتشمل تلك اﻹعلانات والمعاهدات الميثاق اﻷفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه والاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان وإعلان سنتياغو.
    At the regional level, Nigeria is not only a signatory to the African Union Charter on the Rights and Welfare of the Child but also espouses the African Common Position on an Africa fit for children. UN وعلى المستوى الإقليمي، ليست نيجيريا مجرّد موقّع على ميثاق الاتحادالأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه فحسب، ولكنها أيضا تؤيد الموقف الأفريقي العام بشأن جعل أفريقيا صالحة للأطفال.
    1990 Served as Chairperson ANPPCAN Committee on Ratification of the African Charter on the Rights and Welfare of the Child. UN 1990 رئيس اللجنة المعنية بالتصديق على الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه التابعة للشبكة الأفريقية لوقاية الطفل وحمايته من سوء المعاملة والإهمال.
    The African Charter on the Rights and Welfare of the Child UN الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه
    36. The African Charter on the Rights and Welfare of the Child was ratified in 1992. UN 36- جرى التصديق على الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه في عام 1992.
    African Union Charter on the Rights and Welfare of the Child: Ratified 23 July 2001; UN الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه: صدّقت عليه في 23 تموز/يوليه 2001؛
    Delegations said that the rights and well-being of children were closely linked to the rights and status of women and that the Beijing Platform for Action had accorded importance to the girl child. UN وذكرت بعض الوفود أن حقوق الطفل ورفاهه ترتبط ارتباطا وثيقا بحقوق المرأة ومركزها وأن منهاج عمل بيجين قد أعطى أهمية للفتاة.
    First, the IPU and the United Nations Children's Fund organized a parliamentary forum on children at which 250 of parliamentarians from 75 countries adopted a set of recommendations and measures designed to protect and promote the rights and well-being of children. UN فأولا، تعاون الاتحاد البرلماني الدولي مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة في تنظيم منتـــدى برلمانـي معني بالطفل، قام فيه 250 برلمانيا من 75 بلدا، باعتماد مجموعة من التوصيات والتدابير التي تستهدف حماية وتعزيز حقوق الطفل ورفاهه.
    In conclusion, let me just add that we see the draft outcome document, " A world fit for children " , as a comprehensive and action-oriented document that will renew our commitment to the promotion and protection of the rights and well-being of children. UN ختاما، اسمحوا لي بأن أضيف فقط أننا نعتبر مشروع الوثيقة الختامية " عالم مناسب للطفل " وثيقةً شاملة، عملية المنحى، ستجدّد التزامنا بتعزيز وحماية حقوق الطفل ورفاهه.
    A country that has also been active in the promotion of the rights and welfare of children in many parts of the world but which is excluded from the United Nations and its agencies is the Republic of China on Taiwan. UN هناك بلد ناشط في تعزيز حقوق الطفل ورفاهه في كثير من أنحاء العالم، لكنه مستبعد من الأمم المتحدة ووكالاتها، هو جمهورية الصين في تايوان.
    27. Despite its achievements in promoting the rights and welfare of children, his Government continued to face challenges, chief among them the protracted conflict with Armenia, which had occupied almost one-fifth of Azerbaijani territory. UN 27 - وقال إنه على الرغم من الإنجازات التي تحققت في تعزيز حقوق الطفل ورفاهه فإن حكومته ما زالت تواجه تحديات من أهمها استمرار النزاع مع أرمينيا وهو النزاع الذي يشمل ما يقرب من خُمس أراضي أذربيجان.
    With UNICEF support, the AU had been able to enhance the capacity of the Committee and to issue a report on the state of Africa's children in 2008 and 2010 which showed an emerging trend to mainstream the rights and welfare of children into broader national and regional development frameworks. UN وذكر أن الاتحاد الأفريقي استطاع بدعم من اليونيسيف تعزيز قدرة اللجنة وإصدار تقرير عن حالة أطفال أفريقيا في عام 2008 ثم في عام 2010، وقد تبين من هذين التقريرين ظهور اتجاه جديد إلى تعميم حقوق الطفل ورفاهه في الأطر الإنمائية الوطنية والإقليمية الأوسع.
    The Minister for the Family, Women and Children and the Minister for Health, responsible for the national education campaign on HIV/AIDS are responsible for implementing the policy of promoting children's rights and welfare. UN إن وزير الأسرة والمرأة والطفل، ووزير الصحة المشرف على حملة التربية الوطنية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مسؤولان عن تنفيذ سياسة تعزيز حقوق الطفل ورفاهه.
    The UNICEF Innocenti Research Centre will continue to contribute data and analysis on child rights and well-being for use in policy discussions and advocacy, including in industrialized countries and countries in transition. UN وسيواصل مركز إينوشينتي للبحوث التابع لليونيسيف المساهمة بالبيانات والتحليل بشأن حقوق الطفل ورفاهه لاستخدامها في المناقشات المتعلقة بالسياسة والدعوة، وسيشمل ذلك البلدان الصناعية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على السواء.
    United Nations representatives were given the platform to promote children's rights and well-being issues and discuss solutions. UN وقد منحت لممثلي الأمم المتحدة فرصة اعتلاء المنصة ليعززوا قضايا حقوق الطفل ورفاهه ويناقشوا الحلول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more