"حقوق الطفل وعلى" - Translation from Arabic to English

    • the Rights of the Child and
        
    • Rights of the Child and the
        
    • children's rights and
        
    • the rights of children and
        
    • Rights of the Child and its
        
    Our delegation has signed and ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols. UN وقد صادقت على اتفاقية حقوق الطفل وعلى البروتوكولين الاختياريين الملحقَين بها.
    States which had not yet ratified the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols were urged to do so. UN وتُناشد الدول التي لم تصدَّق بعد على اتفاقية حقوق الطفل وعلى بروتوكوليها الاختياريين أن تفعل ذلك.
    We have ratified the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocol on the Involvement of Children in Armed Conflict. UN وقد صدّقنا على اتفاقية حقوق الطفل وعلى البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    Guatemala undertook in 1990 to ratify the Convention on the Rights of the Child and ILO Convention No. 138 concerning Minimum Age for Admission to Employment. UN وقد تعهدت غواتيمالا في عام 1990 بالمصادقة على اتفاقية حقوق الطفل وعلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام.
    Lobbying national bodies for ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child and the International Labour Organization (ILO) Domestic Workers Convention; UN الدعوة في الهيئات الوطنية إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل وعلى اتفاقية العمال المنزليين؛
    Advocacy will focus on achieving ratification within the region of the Convention on the Rights of the Child and on implementing the provisions of the Convention in every country. UN وستركز الدعوة على تحقيق التصديق داخل المنطقة على اتفاقية حقوق الطفل وعلى تنفيذ أحكام الاتفاقية في كل بلد.
    I encourage all States parties to the Convention and the Optional Protocol to implement the recommendations by the Committee on the Rights of the Child and to engage with the Committee and the wider United Nations system in this regard. UN وأشجع جميع الدول الأطراف في الاتفاقية والبروتوكول الاختياري على تنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل وعلى التعاون في هذا الصدد مع اللجنة ومنظمة الأمم المتحدة الأوسع.
    The conference focused on the Convention on the Rights of the Child and its two new Optional Protocols as they relate to the protection of children from abuse and neglect. UN وركز المؤتمر على اتفاقية حقوق الطفل وعلى بروتوكوليه الاختياريين الجديدين من حيث صلتهما بحماية الأطفال من سوء المعاملة والإهمال.
    Lebanon was working to achieve the educational goals of the Convention on the Rights of the Child and to guarantee every Lebanese child access to health services. UN ويعمل لبنان على تحقيق اﻷهداف التعليمية الواردة في اتفاقية حقوق الطفل وعلى ضمان تمتع كل طفل لبناني بسبل الحصول على الخدمات الصحية.
    The training manual for law enforcement officials needs to be revised, in particular with a view to including informative sections on the Rights of the Child and on issues such as commercial sexual exploitation of children. UN ويحتاج كتيب التدريب الموضوع ﻷجل الموظفين المكلفين بتنفيذ القوانين إلى التنقيح ولا سيما ﻹدراج بنود فيه تطلع على حقوق الطفل وعلى مسائل مثل استغلال اﻷطفال جنسياً ﻷغراض تجارية.
    56. The Government of Fiji recently ratified the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ٥٦ - وصدقت حكومة فيجي مؤخرا على اتفاقية حقوق الطفل وعلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    His Government had ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols and welcomed the efforts of ILO to develop standards relating to child abuse and exploitation. UN وقال إن حكومته صدّقت على اتفاقية حقوق الطفل وعلى بروتوكوليها الاختياريين وترحّب بجهود منظمة العمل الدولية الرامية إلى إعداد معايير تتعلق بسوء معاملة الأطفال واستغلالهم.
    The chairs also encouraged ratification by individual European Union member States of the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child and of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وشجع الرؤساء أيضا تصديق فرادى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل وعلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Networks of local non-governmental organizations were established to assist with the promotion of the Rights of the Child and on concrete ways to mainstream those rights into community interventions. UN وأنشئت شبكات من المنظمات غير الحكومية المحلية للمساعدة على تعزيز حقوق الطفل وعلى استخدام وسائل ملموسة لتعميم تلك الحقوق في الأنشطة المجتمعية.
    It welcomes the adoption of legislative measures related to the rights of children, including amendments to the Law on the Protection of the Rights of the Child and to the Law on Social Services and Social Assistance and revised bylaws. UN وترحب بالتدابير التشريعية التي تم اعتمادها بشأن حقوق الطفل، بما في ذلك التعديلات التي أدخلت على قانون حماية حقوق الطفل وعلى قانون الخدمات الاجتماعية والمساعدة الاجتماعية واللوائح المنقحة.
    Kuwait had also ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols and was a party to ILO Convention No. 182 concerning the Worst Forms of Child Labour. UN وقد صدّقت الكويت أيضاً على اتفاقية حقوق الطفل وعلى بروتوكوليها الاختياريين، وهي طرف في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    It had ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols, the African Charter on the Rights and Welfare of the Child and ILO Convention No. 182. UN وقد صدّقت على اتفاقية حقوق الطفل وعلى بروتوكوليها الاختياريين، وعلى الميثاق الأفريقي بشأن حقوق ورعاية الطفل وعلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182.
    Vice-President and chief operational officer of Father's House International Charity Foundation, Kyiv (Ukraine), a non-governmental charity which focuses on protection of children's rights and support for children at risk. UN نائب الرئيس والمدير التنفيذي لمؤسسة بيت الأب الدولية للأعمال الخيرية، كييف (أوكرانيا)، وهي مؤسسة خيرية غير حكومية تركز على حماية حقوق الطفل وعلى مساعدة الأطفال المعرضين للخطر.
    The Committee encourages the State party to expedite the enactment of the pending legislation that has a direct impact on the rights of children and to ensure that any new legislation includes the principles of the Convention, as well as rights based approach. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الإسراع في إصدار التشريعات المعلّقة التي تؤثر مباشرة على حقوق الطفل وعلى ضمان إدراج مبادئ الاتفاقية في أي قانون جديد، وأيضا على ضمان اتباع نهج يقوم على الحقوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more