152. There have been a series of labour laws enacted that promote and protect the rights of workers in formal employment. | UN | 152- واعتُمدت مجموعة من القوانين الخاصة بالعمل تعزز وتحمي حقوق العاملين في العمل الرسمي. |
With regards to issues of employment, the Swaziland Constitution, Article 32 has identified a number of provisions that seek to promote the rights of workers in particular those of women; these are: | UN | وفيما يتعلق بقضايا العمل، تحدد المادة 32 من الدستور عدداً من الأحكام التي تسعى لتعزيز حقوق العاملين وخاصة حقوق المرأة؛ وفيما يلي بيانها: |
E. Repression and criminalization of movements protecting the rights of people working in rural areas 41 - 42 12 | UN | هاء - قمع وتجريم الحركات التي تحمي حقوق العاملين في المناطق الريفية 41-42 16 |
34. Well-formulated rural development policies are also essential to fulfil the rights of people working in rural areas. | UN | 34- وتعد سياسات التنمية الريفية المُحكمة الصياغة عاملاً أساسياً أيضاً في إعمال حقوق العاملين في المناطق الريفية. |
To reinforce these rights, a fundamental reform of the Labour Code was adopted, with the aim of reinstating some labour rights lost during military rule and creating more jobs. | UN | وأجريت، تعزيزاً لتلك الحقوق، عملية إصلاح أساسية لقانون العمل بهدف استرجاع عدد معين من حقوق العاملين التي انتهكت في ظل النظام العسكري وتوليد مزيد من الوظائف. |
Lastly, I met with several private-sector stakeholders: shipowners, insurers and an association for the protection of the rights of employees of shipping lines. | UN | وأخيرا، قابلت العديد من الجهات الفاعلة في القطاع الخاص: من مشغلي السفن، وشركات التأمين، واتحادات حماية حقوق العاملين في شركات الملاحة. |
This new sector of the economy should not be allowed to develop structural deficiencies in terms of workers' rights and women's representation. | UN | ولا ينبغي أن يُسمح لهذا القطاع الاقتصادي الجديد أن يُحدث أوجه قصور هيكلية في حقوق العاملين وفي تمثيل المرأة. |
This Directive will contribute to the more effective exercise of the rights of workers and their family members, in particular through the provision of better information and support from national bodies and structures. | UN | وسيساهم هذا التوجيه في إحقاق حقوق العاملين وأفراد أسرهم بفعالية أكبر، ولا سيما بفضل قيام الهيئات والهياكل الوطنية بتوفير مزيد من المعلومات والدعم. |
:: Incorporation of a gender perspective in legislation and regulations aimed at protecting the rights of workers, including migrant workers, so as to prevent abuse of and violence against women workers in the workplace | UN | :: إدماج المنظور الجنساني في التشريعات واللوائح الهادفة إلى تعزيز حقوق العاملين بمن فيهم العمال المهاجرون، لأجل منع سوء المعاملة والعنف في مكان العمل ضد النساء العاملات |
Also urge them to continue their efforts to protect the rights of workers who are particularly vulnerable to racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; | UN | ونحث الدول أيضاً على مواصلة بذل جهودها لحماية حقوق العاملين المعرضين بوجه خاص للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
230. The Committee urges the Government to enact legislation to protect the labour rights of workers in the free-trade zone areas. | UN | 230- وتحض اللجنة الحكومة على سن تشريعات لحماية حقوق العاملين في المناطق الحرة. |
E. Repression and criminalization of movements protecting the rights of people working in rural areas | UN | هاء- قمع وتجريم الحركات التي تحمي حقوق العاملين في المناطق الريفية |
E. Repression and criminalization of movements protecting the rights of people working in rural areas 4142 12 | UN | هاء - قمع وتجريم الحركات التي تحمي حقوق العاملين في المناطق الريفية 41-42 17 |
34. Well-formulated rural development policies are also essential to fulfil the rights of people working in rural areas. | UN | 34- وتعد سياسات التنمية الريفية المُحكمة الصياغة عاملاً أساسياً أيضاً في إعمال حقوق العاملين في المناطق الريفية. |
E. Repression and criminalization of movements protecting the rights of people working in rural areas | UN | هاء- قمع وتجريم الحركات التي تحمي حقوق العاملين في المناطق الريفية |
119. At the level of the individual labourer, decisions by the multilateral institutions should not undermine labour rights. | UN | 119- وعلى مستوى فرادى العاملين يجب ألا تضعف قرارات المؤسسات المتعددة الأطراف حقوق العاملين. |
The Committee recommends that the State party take adequate measures to ensure the effective application of labour legislation protecting the rights of employees to just and favourable conditions of work, particularly for those working in the private sector. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير مناسبة لضمان التطبيق الفعال لتشريعات العمل التي تحمي حقوق العاملين في ظروف عمل عادلة ومواتية، ولا سيما لمن يعملون في القطاع الخاص. |
The Committee recommends that the State party take adequate measures to ensure the effective application of labour legislation protecting the rights of employees to just and favourable conditions of work, particularly for those working in the private sector. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير مناسبة لضمان التطبيق الفعال لتشريعات العمل التي تحمي حقوق العاملين في ظروف عمل عادلة ومواتية، ولا سيما لمن يعملون في القطاع الخاص. |
Job creation, opportunities for promotion and the protection of workers' rights are all vital in that respect. | UN | ذلك أن خلق الوظائف وتوافر فرص الترقي وحماية حقوق العاملين كلها عوامل بالغة الأهمية في هذا الصدد. |
44. According to the Voluntary Guidelines on the Right to Food, adopted unanimously by the States Members of FAO in November 2004, the right to food protects the right of people working in rural areas to have access to productive resources or the means of production, including land, water, seeds, microcredit, forests, fish and livestock (Guideline 8). | UN | 44- وجاء في المبادئ التوجيهية الطوعية للحق في الغذاء التي اعتمدتها بالإجماع الدول الأعضاء في منظمة الفاو في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 أن الحق في الغذاء يحمي حقوق العاملين في المناطق الريفية في الوصول إلى الموارد الإنتاجية أو وسائل الإنتاج، بما فيها الأرض والماء والبذور والائتمان البالغ الصغر والغابات والسمك والماشية (المبدأ التوجيهي 8). |
Several legislative measures have been implemented in order to ensure that workers rights are fulfilled. | UN | وقد تم تنفيذ العديد من التدابير التشريعية لضمان احترام حقوق العاملين. |
equal employee rights stemming from the equally correct performance of similar duties; this concerns, in particular, the equal treatment of men and women (Article 11.2); | UN | - المساواة في حقوق العاملين الناشئة عن الأداء السليم لواجبات مماثلة؛ ويتعلق ذلك بصفة خاصة بالمعاملة المتساوية بين الرجل والمرأة (المادة 11-2)؛ |
66. The publicity and educational efforts will be further strengthened to increase FDHs' awareness of safeguarding themselves, in addition to LD's ongoing efforts which focus on employees' rights and benefits. | UN | 66 - وسيجري تعزيز جهود التوعية والتثقيف من أجل توسيع مدارك معاوني الخدمة المنزلية الأجانب بسبل صون أنفسهم وبالجهود الجارية التي تبذلها وزارة العمل وتركز فيها على حقوق العاملين واستحقاقاتهم. |