Malta is a democratic republic founded on work and on respect for the fundamental rights and freedoms of the individual. | UN | مالطة جمهورية ديمقراطية تأسست على العمل وعلى احترام حقوق الفرد وحرياته الأساسية. |
Chapter III of the Constitution, articles 15-27, spells out the entrenched fundamental rights and freedoms of the individual in The Bahamas, which are applicable to all persons in The Bahamas, regardless of race and ethnicity. | UN | فالمواد من 15 إلى 27 من الفصل الثالث من الدستور تعرض حقوق الفرد وحرياته الأساسية في جزر البهاما، والتي تسري على جميع الأشخاص في البلد، بصرف النظر عن العرق أو الإثنية. |
15. Sections 1-18 of the Solomon Islands Constitution provide for the protection of the fundamental rights and freedoms of the individual. | UN | 15- تنص المواد من 1 إلى 18 من دستور جزر سليمان على حماية حقوق الفرد وحرياته الأساسية. |
25. The rights recognized in the Covenant constitute an integral part of the fundamental rights and freedoms of the individual in Solomon Islands. | UN | 25- إن الحقوق المعترف بها في العهد تمثل جزءا لا يتجزأ من حقوق الفرد وحرياته الأساسية في جزر سليمان. |
39. However, and over and above this, the Constitution of Anguilla does contain, in its chapter I (sects. 118), a fully elaborated set of provisions for the protection of the fundamental rights and freedoms of the individual. | UN | 39- ولكن زيادة على كل ذلك، يتضمن دستور أنغيلا أصلاً مجموعة من أحكام مفصلة تفصيلا كاملا عن حماية حقوق الفرد وحرياته الأساسية المكفولة بموجب المواد من 1 إلى 18 من الفصل الأول منه. |
41. As explained in paragraph 32 above, chapter I of the Constitution of Bermuda guarantees and protects the fundamental rights and freedoms of the individual. | UN | 41- تشير الفقرة 32 سالفة الذكر إلى أن الفصل الأول من دستور برمودا يضمن حقوق الفرد وحرياته الأساسية. |
6. Chapter I of the Constitution, which is discussed in more detail in part III below, contains provisions which guarantee the fundamental rights and freedoms of the individual. | UN | 6- يتضمن الفصل الأول من الدستور الذي يناقش بالتفصيل في القسم ثالثاً أدناه، أحكاماً تضمن حقوق الفرد وحرياته الأساسية. |
42. As explained above, chapter I of the Constitution of Gibraltar guarantees and protects the fundamental rights and freedoms of the individual. | UN | 42- كما تبين آنفاً، إن الفصل أولاً من دستور جبل طارق يضمن ويحمي حقوق الفرد وحرياته الأساسية. |
The Constitution of The Bahamas categorically guarantees the protection of fundamental rights and freedoms of the individual for all persons throughout the country. | UN | 5- ويضمن دستور جزر البهاما بصورة صريحة حماية حقوق الفرد وحرياته الأساسية لكافة السكان في جميع أرجاء البلد. |
The Government of Mauritius stated that chapter II of its Constitution provides for the protection of fundamental rights and freedoms of the individual. | UN | 7- وأفادت حكومة موريشيوس أن الفصل الثاني من دستورها ينص على حماية حقوق الفرد وحرياته الأساسية. |
In addition, the report outlined recommendations on the fundamental rights and freedoms of the individual to bring them into conformity with European conventions on human rights. | UN | وعلاوة على ذلك، تضمن التقرير توصيات بشأن حقوق الفرد وحرياته الأساسية بحيث تصبح منسجمة مع الاتفاقيات الأوروبية بشأن حقوق الإنسان. |
Article 5 stipulates that one of the fundamental duties of the State is to strive for the removal of political, social and economic obstacles which restrict the fundamental rights and freedoms of the individual in a manner incompatible with the principles of justice and of the social State governed by the rule of law; and to provide the conditions required for the development of the individual's material and spiritual existence. | UN | وتنص المادة 5 على أن أحد الواجبات الأساسية المنوطة بالدولة هو السعي إلى كسر الحواجز السياسية والاجتماعية والاقتصادية التي تقيّد حقوق الفرد وحرياته الأساسية بما يتناقض مع مبدإ العدالة ومبدإ الدولة الاجتماعية التي يحكمها سلطان القانون، وتوفير الظروف المطلوبة لترقية حياة الفرد مادياً وروحياً. |
44. The Anguilla Constitution which, as explained above, makes enforceable provision for the protection of the fundamental rights and freedoms of the individual as set out in the Universal Declaration of Human Rights has been made available to the public. | UN | 44- وقد وضع في متناول الجمهور دستور أنغيلا الذي يتضمن كما أسلفنا حكما ساري المفعول لحماية حقوق الفرد وحرياته الأساسية كما نص عليها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
7. Chapter I of the Constitution, which is discussed in more detail in Part III below, contains provisions which protect the fundamental rights and freedoms of the individual. | UN | 7- وترد أحكام الدستور التي تنص على حماية حقوق الفرد وحرياته الأساسية في الفصل الأول من الدستور الذي سيأتي الحديث عنه بالتفصيل في الجزء الثالث أدناه. |
In addition to its investigative, conciliation and enforcement functions, the Commission has various educational and promotional duties in connection with the elimination of discrimination and also has a general duty to encourage an understanding of the fundamental rights and freedoms of the individual guaranteed by chapter I of the Constitution. | UN | وتكون اللجنة مكلفة بمهام تربوية وترويجية متنوعة في مجال القضاء على التمييز علاوة على مهام التحقيق والمصالحة وإنفاذ القانون المنوطة بها. ومن واجباتها العامة أيضا تشجيع فهم حقوق الفرد وحرياته الأساسية المكفولة بموجب الفصل الأول من الدستور. |
Part IV of the Constitution (which is discussed in more detail below) contains provisions which guarantee the fundamental rights and freedoms of the individual. | UN | ويشمل الباب رابعاً من الدستور (الذي يبحث أدناه بمزيد من التفصيل) أحكاماً تضمن حقوق الفرد وحرياته الأساسية. |
10. In addition, the Report made recommendations on the fundamental rights and freedoms of the individual to bring them more in conformity with European conventions on human rights. | UN | 10 - وبالإضافة إلى هذا، قدم التقرير توصيات بشأن حقوق الفرد وحرياته الأساسية لجعلها أكثر انسجاما مع الاتفاقيات الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Every person in the Falkland Islands is entitled to the fundamental rights and freedoms of the individual without distinction of any kind, and is protected from discrimination on the grounds of sex, sexual orientation, race, colour, language, religion, political or other opinion, national or social origin, association with a national minority, property, birth or other status. | UN | فلكل شخص في جزر فوكلاند الحق في الحصول على حقوق الفرد وحرياته الأساسية دون أي تمييز على أساس الجنس أو الميول الجنسية أو العرق أو اللون أو اللغة أو الدين، أو الآراء، سياسية كانت أم غير سياسية، أو الأصل الوطني أو الاجتماعي، أو الانتماء إلى أقلية وطنية، أو الملكية، أو المولد أو أي وضع آخر. |
6. According to the United Kingdom, the Turks and Caicos Islands Constitution Order 2011 sets out fundamental rights and freedoms of the individual and provisions for their enforcement. | UN | 6 - وترى المملكة المتحدة أن الأمر الدستوري لجزر تركس وكايكوس لعام 2011 يحدِّد حقوق الفرد وحرياته الأساسية والأحكام اللازمة لإعمالها. |
4. The 2011 Turks and Caicos Islands Constitution Order, which came into force on 15 October 2012, sets out fundamental rights and freedoms of the individual and provisions for their enforcement. | UN | 4 - ويحدد مرسوم دستور جزر تركس وكايكوس لعام 2011 الذي بدأ نفاذه في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012، حقوق الفرد وحرياته الأساسية والأحكام اللازمة لإعمالها. |