Reinforce efforts to protect and promote the rights of vulnerable groups, such as women, children, persons with disabilities and the elderly; and | UN | تعزيز الجهود لحماية حقوق المجموعات الضعيفة مثل المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين والنهوض بها؛ |
Indonesia asked what the Government considers to be the greatest challenge with regard to the promotion of the rights of vulnerable groups such as women, children and migrants. | UN | وسألت عن أعظم التحديات التي تواجه الحكومة في بتعزيز حقوق المجموعات الضعيفة من النساء والأطفال والمهاجرين. |
Indonesia asked what the Government considers to be the greatest challenge with regard to the promotion of the rights of vulnerable groups such as women, children and migrants. | UN | وسألت عن أعظم التحديات التي تواجه الحكومة في بتعزيز حقوق المجموعات الضعيفة من النساء والأطفال والمهاجرين. |
For instance, unless social programmes were protected from cuts, the rights of vulnerable groups would suffer. | UN | وعلى سبيل المثال، إذا لم تكن هناك حماية للبرامج الاجتماعية ضد تخفيضها، فإن حقوق المجموعات الضعيفة سوف تتضرر. |
The principle of non-discrimination must always be respected and special effort made to safeguard the rights of vulnerable groups. | UN | ويجب أن يحترم دوما مبدأ عدم التمييز، وأن تبذل جهود خاصة لحماية حقوق المجموعات الضعيفة. |
It noted achievements in ensuring access to education for all and efforts concerning the protection and promotion of the rights of vulnerable groups such as women, children, persons with disabilities and migrant workers. | UN | وأشارت إلى الإنجازات المحققة فيما يخص ضمان حصول الجميع على التعليم، والجهود المتعلقة بحماية وتعزيز حقوق المجموعات الضعيفة مثل النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والعمال المهاجرين. |
66. Thailand welcomed many of the country's policies aimed at promoting and protecting the rights of vulnerable groups. | UN | 66- ورحبت تايلند بالعديد من سياسات البلد الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق المجموعات الضعيفة. |
rights of vulnerable groups and discrimination | UN | حقوق المجموعات الضعيفة والتمييز |
rights of vulnerable groups and discrimination | UN | حقوق المجموعات الضعيفة والتمييز |
Public institutions which enable disagreements to be resolved through dialogue are also crucial in ensuring the protection of the rights of vulnerable groups. | UN | 35- المؤسسات العام: التي تمكّن من تسوية الخلافات من خلال الحوار حاسمة أيضا في تأمين حماية حقوق المجموعات الضعيفة. |
It is therefore necessary that it should not be restricted to the situation of human rights in general but extend to the situation of the rights of vulnerable groups. | UN | ولذا ينبغي ألا تقتصر هذه العمليات على حالة حقوق اﻹنسان بوجه عام، وإنما أن تشمل الحالة التي أصبحت عليها حقوق المجموعات الضعيفة. |
27. Continue efforts and take effective measures to overcome the challenge of protecting the rights of vulnerable groups (Viet Nam); | UN | 27- مواصلة الجهود الرامية إلى تجاوز تحدي حماية حقوق المجموعات الضعيفة واتخاذ تدابير فعالة لهذه الغاية (فييت نام)؛ |
Continue efforts to promote rights of vulnerable groups (Kazakhstan); | UN | 15- مواصلة الجهود لتعزيز حقوق المجموعات الضعيفة (كازاخستان)؛ |
It also noted that emphasis had been placed on the rights of vulnerable groups and that a number of strategies had been put in place in the field of economic, social and cultural rights. | UN | ولاحظت أيضا أنه قد جرى التأكيد على حقوق المجموعات الضعيفة وأن عددا من الاستراتيجيات قد وُضع في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
For instance, the document addresses the rights of vulnerable groups such as indigenous peoples, ethnic minorities, people living under foreign occupation, women, children, displaced persons, refugees, migrants, and persons with disability. | UN | فيشير الإعلان وبرنامج العمل مثلاً إلى حقوق المجموعات الضعيفة مثل الشعوب الأصلية، والأقليات الإثنية، والشعوب التي تعيش تحت الاحتلال الأجنبي، والنساء، والأطفال، والمشردين، واللاجئين، والهاجرين، والمعوقين. |
The Plan's focus areas were respect for human rights, the development of a human rights training system, compliance with the country's international obligations in that area and the promotion of the rights of vulnerable groups such as children, indigenous people and persons with disabilities. | UN | وتتمثل أولويات هذه الخطة في احترام حقوق الإنسان ووضع نظام للتدريب على هذه الحقوق واحترام بيرو للالتزامات الدولية في هذا المجال وتعزيز حقوق المجموعات الضعيفة مثل الأطفال والشعوب الأصلية والأشخاص ذوي الإعاقة. |
In 1998, grants of more than US$ 250,000 were provided to 16 organizations working in the areas of human rights education for targeted sectors of the population and on the protection of the rights of vulnerable groups such as women, children and minorities, and labour rights. | UN | 38- وفي عام 1998، قدم المكتب منحاً تزيد على 000 250 دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى 16 منظمة تعمل في مجال تعليم حقوق الإنسان لقطاعات مستهدفة من السكان وفي حماية حقوق المجموعات الضعيفة مثل النساء، والأطفال، والأقليات، والحقوق النقابية. |
That resolute political decision of the State is reflected in the adoption of a prevention and protection law for persons living with HIV/AIDS, enacted in 2007, as well as in ministerial resolutions that clearly define the rights of vulnerable groups with sexual differences. | UN | وهذا القرار السياسي الحازم للدولة ينعكس في اعتماد قانون لوقاية الأشخاص حاملي الفيروس/الإيدز وحمايتهم، الذي صدر في عام 2007، وأيضا في القرارات الوزارية التي تحدد بوضوح حقوق المجموعات الضعيفة ذات الاختلافات الجنسية. |
Continue to strengthen its efforts to protect the rights of vulnerable groups with a particular focus on narrowing the gaps between the different regions (Bhutan); | UN | 186-75- مواصلة تعزيز الجهود الرامية إلى حماية حقوق المجموعات الضعيفة مع التركيز خصوصاً على تضييق الهوة بين مختلف المناطق (بوتان)؛ |
111.65 Step up its efforts with effective measures for the promotion of the rights of vulnerable groups, especially through education and health (Viet Nam); | UN | 111-65- زيادة جهوده المبذولة لتنفيذ تدابير فعالة لتعزيز حقوق المجموعات الضعيفة ولا سيما عن طريق التعليم والصحة (فييت نام)؛ |