"حقوق المرأة أو" - Translation from Arabic to English

    • women's rights or
        
    Protect women defenders and those working on women's rights or gender issues from violations perpetrated by State and non-State actors by acknowledging such violations and by offering effective security measures; UN حماية النساء المدافعات والمدافعين عن حقوق المرأة أو القضايا الجنسانية من الانتهاكات التي ترتكبها الدولة وجهات فاعلة غير تابعة للدول عن طريق الإقرار بتلك الانتهاكات واتخاذ تدابير أمنية فعالة؛
    Support the documentation of cases on violations against women defenders and those working on women's rights or gender issues. UN دعم توثيق قضايا الانتهاكات التي تُرتكب في حق النساء المدافعات والمدافعين عن حقوق المرأة أو القضايا الجنسانية.
    Promote campaigns to address the prejudices against the work and activities of women defenders and those working on women's rights or gender issues; UN تشجيع شن حملات تهدف إلى تصحيح الأفكار المسبقة عن عمل وأنشطة المدافعات والمدافعين عن حقوق المرأة أو القضايا الجنسانية؛
    Continue the development and dissemination of tools and materials for the protection of women defenders and those working on women's rights or gender issues; and UN مواصلة تطوير ونشر الأدوات والمواد لتوفير الحماية للمدافعات ولمن يدافعون عن حقوق المرأة أو القضايا الجنسانية؛
    In order to solve the problem of violence, it will not be enough to promote women's rights or simply to call for increased legislation. UN ولحل مشكلة العنف، لن يكون كافيا تعزيز حقوق المرأة أو الاكتفاء بالدعوة إلى زيادة التشريعات.
    Libya clearly faced considerable difficulties in applying the Covenant, and the advances which had been made, for example, in women's rights or in the attempt to incorporate certain basic rights and freedoms into the law, were in themselves encouraging. UN وقالت إن ليبيا تواجه بكل وضوح صعوبات كبيرة في تطبيق العهد وأن أوجه التقدم التي أحرزت مثلا في مجال حقوق المرأة أو في السعي ﻹدراج حقوق وحريات أساسية معينة في القانون مشجعة في حد ذاتها.
    Courts at all levels have set up collegial panels for women's rights, or collegial panels against domestic violence, with nearly 8,000 cadres from women's confederations acting as people's jurors. UN وأنشأت المحاكم على اختلاف مستوياتها أفرقة مؤهلة للعمل من أجل حقوق المرأة أو أفرقة مؤهلة لمناهضة العنف العائلي، يشتغل فيها ما يقارب 000 8 موظفة مدنية من الاتحادات النسائية ويعملن بصفة محلَّفات شعبيات.
    Without addressing global and national power imbalances and their causes, efforts to advance women's rights or achieve development targets may become futile. UN وما لم يُتَصدّ لاختلال الموازين العالمية والوطنية وأسبابه، فلن يكون هناك طائل من الجهود الرامية إلى تحقيق التقدم في مجال حقوق المرأة أو بلوغ الغايات الانمائية.
    The Committee also observed that States parties can be held responsible for private acts if they fail to act with due diligence to prevent violations of women's rights or to investigate and punish acts of violence against women. UN كما لاحظت اللجنة أنه يمكن اعتبار الدول الأطراف مسؤولة عن الأفعال الخاصة إذا فشلت في التصرف بالاهتمام الواجب إزاء منع انتهاك حقوق المرأة أو التحقيق في أعمال العنف ضد المرأة والمعاقبة عليها.
    At least three cases concerned human rights violations against women promoting women's rights or working to assist victims of sexual violence. UN وكانت 3 حالات على الأقل تتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان للمرأة مرتكبة ضد نساء يعملن على تعزيز حقوق المرأة أو على مساعدة ضحايا العنف الجنسي.
    Monitor Donors, governments and CSOs need to track carefully what funds are used to support women's rights or to help women out of poverty. UN 1 - يحتاج المانحون والحكومات ومنظمات المجتمع المدني أن يتابعوا بحرص الأموال المستخدمة لدعم حقوق المرأة أو لمساعدة المرأة على التخلص من الفقر.
    In chapter III, the Special Rapporteur focuses on the situation of women human rights defenders and those working on women's rights or gender issues, the risks and violations that they face and the perpetrators involved. UN وفي الفصل الثالث، تركّز المقررة الخاصة على حالة النساء المدافعات عن حقوق الإنسان ومن يدافعون عن حقوق المرأة أو القضايا الجنسانية، كما تركز على المخاطر والانتهاكات التي يتعرضون لها وعلى مرتكبي تلك الانتهاكات.
    III. Women human rights defenders and those working on women's rights or UN ثالثاً - النساء المدافعات عن حقوق الإنسان ومن يدافعون عن حقوق المرأة أو القضايا الجنسانية 17-103 6
    But in the present report, the Special Rapporteur focuses, for the first time, explicitly and solely on the situation of women defenders and those working on women's rights or gender issues. UN غير أن المقررة الخاصة تركز في هذا التقرير، صراحةً واقتصاراً ولأول مرة، على حالة المدافعات وعلى من يدافعون عن حقوق المرأة أو القضايا الجنسانية.
    III. Women human rights defenders and those working on women's rights or gender issues UN ثالثاً - النساء المدافعات عن حقوق الإنسان ومن يدافعون عن حقوق المرأة أو القضايا الجنسانية
    References were also made to programmes for the protection of victims and witnesses in order to address the situation of women defenders and those working on women's rights or gender issues. UN وتمت الإشارة أيضاً إلى برامج لحماية الضحايا والشهود بغية التصدي لأوضاع النساء المدافعات والمدافعين عن حقوق المرأة أو القضايا الجنسانية.
    However, it seems unclear whether this mechanism will recognize the special security and protection needs of women defenders and those working on women's rights or gender issues. UN إلا أنه من غير الواضح ما إذا كانت الآلية ستعترف بالاحتياجات الخاصة من الأمن والحماية للنساء المدافعات ولمن يدافعون عن حقوق المرأة أو القضايا الجنسانية.
    However, a number of limitations to their effective implementation have also been reported from different sources, mainly the fact the women defenders and those working on women's rights or gender issues often have to be protected by the same institutions or State agents who have allegedly violated their rights. UN إلا أن هناك، حسب مصادر مختلفة، عدداً من القيود التي تحد من تنفيذ تلك الإجراءات بصورة فعالة، ومنها بالخصوص كون النساء المدافعات ومن يدافعون عن حقوق المرأة أو القضايا الجنسانية كثيراً ما يتلقّون الحماية من نفس المؤسسات أو موظفي الدولة الذين يُدّعى أنهم انتهكوا حقوقهم.
    Women defenders and those working on women's rights or gender issues at risk could have recourse to various means of support provided by different stakeholders. UN وتلجأ النساء المدافعات والمدافعون عن حقوق المرأة أو القضايا الجنسانية المعرّضين لانتهاكات إلى وسائل دعم متنوعة يوفّرها مختلف أصحاب المصلحة.
    Specifically involve women defenders and those working on women's rights or gender issues in any consultation with human rights defenders, whether it be in the context of protection programmes or otherwise; UN إشراك النساء المدافعات والمدافعين عن حقوق المرأة أو القضايا الجنسانية تحديداً في أي مشاورات تُجرى مع مدافعين عن حقوق الإنسان سواء في سياق برامج الحماية أو في سياق آخر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more