(vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity | UN | `6 ' آليات مؤسسية وممارسات اجتماعية ثقافية تعزز وتحمي حقوق المرأة والفتاة وتعلي من المساواة بين الجنسين |
(vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity | UN | ' 6` الآليات المؤسسية والممارسات الاجتماعية الثقافية تعزز وتحمي حقوق المرأة والفتاة وحمايتها وتوطد المساواة بين الجنسين |
(vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity | UN | ' 6` تعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة والنهوض بالتكافؤ بين الجنسين بفضل الآليات الوطنية والممارسات الاجتماعية والثقافية |
Governments, the private sector, communities and families must be accountable for protecting the rights of women and girls. | UN | ويجب مساءلة الحكومات والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية والأسر عن حماية حقوق المرأة والفتاة. |
It welcomed the establishment of a commission for human rights and encouraged emphasis on women's and girls' rights, and judicial reinforcement. | UN | ورحّب بإنشاء لجنةٍ لحقوق الإنسان وشجع التشديد على حقوق المرأة والفتاة وعلى توطيد النظام القضائي. |
In Cameroon, the elimination of violence against women is a component of the overall strategy for promoting the rights of women and girls. | UN | تدخل مكافحة العنف ضد المرأة، في الكاميرون، ضمن الاستراتيجية الشاملة لتعزيز حقوق المرأة والفتاة. |
(vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity C. Biennial support budget | UN | ' 6` إيجاد آليات مؤسسية وممارسات اجتماعية وثقافية لتعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة والنهوض بإنصاف الجنسين |
(vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity | UN | ' 6` إيجاد آليات مؤسسية وممارسات اجتماعية وثقافية لتعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة والنهوض بإنصاف الجنسين |
The improved data provide a strengthened basis on which to monitor progress towards achieving gender equality and the rights of women and girls. | UN | وتوفر البيانات المحسنة أساساً معززاً لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة بين الجنسين وكفالة حقوق المرأة والفتاة. |
As a result of traditional inequalities and the violence fostered by the continuing conflict, there is little respect for the rights of women and girls. | UN | ونتيجة لعدم المساواة التقليدي والعنف الذي يعززه استمرار الصراع، فإن احترام حقوق المرأة والفتاة شبه معدوم. |
(vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity | UN | ' 6` تعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة والنهوض بالتكافؤ بين الجنسين بفضل الآليات المؤسسية والممارسات الاجتماعية والثقافية |
(vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity | UN | ' 6` آليات مؤسسية وممارسات اجتماعية ثقافية تعزز وتحمي حقوق المرأة والفتاة وتحسن العدل بين الجنسين |
National legislation protecting the rights of women and girls has been passed in two-thirds of the countries. | UN | وأُقرت قوانين وطنية تحمي حقوق المرأة والفتاة في ثلثي البلدان. |
Article 18 of the Banjul Charter addresses States obligations to eliminate discrimination and to ensure the protection of rights of women and girls. | UN | وتتناول المادة 18 من ميثاق بانجول التزامات الدول بالقضاء على التمييز وكفالة حماية حقوق المرأة والفتاة. |
It moves the discussion from being about the rights of women and girls to being about abolishing slavery within communities. | UN | وبذلك ينتقل الحديث من موضوع حقوق المرأة والفتاة إلى القضاء على الرق داخل المجتمعات. |
Violations of the fundamental rights of women and girls are widespread and universal during times of armed conflict and strife. | UN | وتتفشى انتهاكات حقوق المرأة والفتاة اﻷساسية وتعم في أوقات النزاعات والصراعات المسلحة. |
The new Constitution of Egypt contains many clauses that stress the rights of women and girls. | UN | ويتضمن الدستور المصري الجديد العديد من الأحكام التي تؤكد على حقوق المرأة والفتاة. |
For the past two and a half years, the Syrian regime has failed to meet these international obligations, in particular the protection of the rights of women and girls. | UN | غير أن النظام السوري لم يف بهذه الالتزامات الدولية على امتداد السنتين ونصف السنة الماضية، ولا سيما الالتزام بحماية حقوق المرأة والفتاة. |
Rather, they must be integrated into other measures aimed at attaining gender equity, women's and girls' rights, universal access to education, and processes that promote democratic, participatory governance. | UN | وبدلا من ذلك ينبغي إدماجها في التدابير الأخرى الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وتأمين حقوق المرأة والفتاة وتوفير التعليم للجميع والعمليات التي تعزز الحوكمة الديمقراطية والقائمة على المشاركة. |
In Yemen, progress has been made in awareness-raising and training on women's and girls' rights by targeting influential stakeholders, including religious leaders. | UN | ففي اليمن، أحرز تقدم بشأن التوعية والتدريب في مجال حقوق المرأة والفتاة عن طريق توجيه الجهود نحو أصحاب المصلحة ذوي النفوذ، بمن فيهم الزعماء الدينيون. |
The report identified gaps and challenges in the protection, prevention and promotion of women and girls' rights as well as women's participation in employment and decision-making at the county and national levels | UN | وحدد التقرير الثغرات والتحديات القائمة في مجالات حماية حقوق المرأة والفتاة وتعزيزها ومنع انتهاكها، إضافة إلى مجال مشاركة المرأة في العمل واتخاذ القرار على صعيد القطاعات وعلى الصعيد الوطني |