"حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • women's rights and gender equality
        
    • rights of women and gender equality
        
    • of Women's Rights and Equality
        
    • women's rights and gender equity
        
    Mongolia has a vibrant women's movement working for promoting women's rights and gender equality. UN وتوجد في منغوليا حركة نسائية مفعمة بالنشاط تعمل من أجل تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    Foundations have made women's rights and gender equality high priorities, generating significant amounts in new funds. UN وجعلت المؤسسات من حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين أولويات هامة، فجمعت مبالغ كبيرة في الصناديق الجديدة؛
    Norway is in the forefront with regard to making women's rights and gender equality a cross-cutting issue and an objective in itself. UN والنرويج هي في طليعة الساعين إلى جعل حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين مسألة شاملة وهدفا بحد ذاته.
    Awareness was growing among the members of the judiciary on women's rights and gender equality. UN ويزداد الوعي بين أعضاء الهيئة القضائية بشأن حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    It also hoped that 1998 would be regarded as a milestone in the promotion of the rights of women and gender equality. UN وأعربت أيضا عن اﻷمل في أن ينظر إلى عام ١٩٩٨ بوصفه علامة فاصلة على طريق تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    People were encouraged to respect women's rights and gender equality. UN وتشجع الحكومة السكان على احترام حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    A special section in the textbook is devoted to issues of women's rights and gender equality. UN ويُكَرّس جزء خاص من الكتاب المدرسي المقرَّر لقضايا حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    The studies and surveys that have been conducted with a view to disseminating and promoting women's rights and gender equality are inadequate. UN وفي الحقيقة فإن الدراسات التي أجريت بغية نشر وتعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين تعتبر غير كافية.
    43. Since 2006, women's rights and gender equality are at the core of international cooperation. UN 43 - منذ عام 2006، أصبحت حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين في صميم التعاون الدولي.
    NORAD requires NGOs to mainstream women's rights and gender equality into their work. UN وتشترط الوكالة أن تعمم المنظمات غير الحكومية حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين في أعمالها.
    France's policy for the promotion of women's rights and gender equality is fully in keeping with the country's international commitments: UN تندرج السياسات الفرنسية الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين في إطار الالتزامات الدولية لبلدنا:
    An overview of 2010 from a women's rights and gender equality perspective UN نظرة عامة في عام 2010 من منظور حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين
    :: Seminar for community leaders and journalists on women's rights and gender equality UN :: عقد حلقة دراسية لقادة المجتمعات المحلية والصحفيين عن حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين
    Malaysia also requested information on the progress made on women's rights and gender equality in the legislature and executive positions. UN كما طلبت ماليزيا معلومات عن التقدم المحرز بشأن حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين في المناصب التشريعية والتنفيذية.
    Sri Lanka will, at the same time, support international processes that seek to advance women's rights and gender equality. UN وستقوم سري لانكا في الوقت ذاته بدعم العمليات الدولية الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    Malaysia also requested information on the progress made on women's rights and gender equality in the legislature and executive positions. UN كما طلبت ماليزيا معلومات عن التقدم المحرز بشأن حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين في المناصب التشريعية والتنفيذية.
    The international community must remain vigilant and active in its efforts in favour of women's rights and gender equality. UN ويجب أن يظل المجتمع الدولي مُتيقِّظاً ونشيطاً في جهوده الرامية إلى إعمال حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    Promoting women's rights and gender equality would be crucial to the forum's work. UN وأضاف أن تشجيع حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين سيكونان أمرين أساسيين بالنسبة لعمل المحفل.
    In addition, initiatives were organized to train and disseminate information on women's rights and gender equality. UN ونظمت علاوة على ذلك مبادرات للتدريب على حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين ولنشر المعلومات في هذا الصدد.
    Sri Lanka will, at the same time support international processes that seek to advance women's rights and gender equality. UN وستدعم سري لانكا في الوقت ذاته العمليات الدولية التي تسعى إلى تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    The Burundi Government's programme has placed promoting the rights of women and gender equality amongst its priorities. UN وقد وضع برنامج حكومة بوروندي تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين بين أولوياته.
    29. Ms. Simms asked whether the Department of Women's Rights and Equality used the positive action recommended by the Convention in its staffing procedures in order to ensure the representation of women of non-European origin at the highest levels. UN 29 - السيدة سيمز: سألت ما إذا كانت إدارة حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين قد استخدمت التدابير الإيجابية التي توصي بها الاتفاقية في إجراءاتها التوظيفية لتأمين تمثيل النساء من أصل غير أوروبي على أعلى المستويات.
    This is particularly important in the light of framing a new development agenda beyond 2015, if it is to lead to meaningful progress in terms of women's rights and gender equity. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في ضوء تأطير خطة جديدة للتنمية لما بعد عام 2015، إذا أُريد لها أن تؤدي إلى تقدم ملموس في مجال حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more