"حقوق المرأة وحمايتها" - Translation from Arabic to English

    • and protection of women's rights
        
    • and protect women's rights
        
    • and protect the rights of women
        
    • and protection of the rights of women
        
    • and protecting women's rights
        
    • women's rights and protection
        
    • and protecting the rights of women
        
    • and protecting women's human rights
        
    • rights and protection of women
        
    • women's rights and protecting women
        
    The ratification of this legal instrument constitutes the most significant action in building the legal framework for the promotion and protection of women's rights. UN ويعد التصديق على هذا الصك القانوني أهم إجراء لدعم الإطار القانوني الرامي إلى تعزيز حقوق المرأة وحمايتها.
    Review mechanisms to evaluate strategies pursued for the promotion and protection of women's rights UN استعراض آليات تقييم الاستراتيجيات المتبعة لتعزيز حقوق المرأة وحمايتها
    It noted the Government's substantial awareness-raising and action-oriented measures to promote and protect women's rights. UN وأشارت إلى التدابير الحكومية المهمة وذات التوجه العملي الرامية إلى إذكاء الوعي بغرض تعزيز حقوق المرأة وحمايتها.
    Information regarding measures adopted by Turkmenistan to ensure and protect women's rights UN معلومات بشأن التدابير التي اتخذتها تركمانستان لكفالة حقوق المرأة وحمايتها
    It was prepared by means of a participatory procedure involving the relevant ministries and civil society bodies, including non-governmental organizations and associations which promote and protect the rights of women. UN وقد شاركت في إعدادها الوزارات الفنية ومنظمات المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية والرابطات المعنية بتعزيز حقوق المرأة وحمايتها. لمحة عامة
    Those and other similar indicators testified to Algeria's commitment to the promotion and protection of the rights of women. UN وتلك المؤشرات ومؤشرات مشابهة أخرى تشهد على التزام الجزائر بتعزيز حقوق المرأة وحمايتها.
    There is no doubt that these actions are strong points in promoting and protecting women's rights in the country. UN وتمثل هذه الإجراءات بالتأكيد نقاط قوة في مجال تعزيز حقوق المرأة وحمايتها في البلد.
    A particular chapter of the State Population Policy of 1996 deals with women's rights and protection issues. UN ويتصدى فصل خاص من السياسة السكانية للدولة لعام 1996 لقضايا حقوق المرأة وحمايتها.
    It defines the policies and measures in terms of promotion and protection of women's rights in all areas of social life. UN وهي تحدد السياسات والتدابير الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة وحمايتها في جميع مناحي الحياة الاجتماعية.
    Several bodies have been established for the promotion and protection of women's rights, in particular: UN أُنشئت عدة هياكل لتعزيز حقوق المرأة وحمايتها منها بصفة خاصة:
    The coordinated efforts should contribute to a greater effectiveness of the promotion and protection of women's rights. UN ومن المتوقع أن تساهم الجهود المشتركة في تعزيز حقوق المرأة وحمايتها بمزيد من الفعالية.
    37. Existence of special committees responsible for the promotion and protection of women's rights UN 37 - وجود لجان خاصة مسؤولة عن تعزيز حقوق المرأة وحمايتها
    37. The Government made a number of important steps forward for the promotion and protection of women's rights. UN 37- اتخذت الحكومة عدداً من الخطوات الهامة بهدف تعزيز حقوق المرأة وحمايتها.
    It noted with interest the measures taken by the Government to promote and protect women's rights as well as gender equality. UN ولاحظت باهتمام التدابير التي اتخذتها الحكومة لتعزيز حقوق المرأة وحمايتها ولتحقيق المساواة بين الجنسين.
    It was concerned that child labour persisted and that measures to promote and protect women's rights remained at the drafting stage. UN وأعربت عن قلقها من استمرار ظاهرة عمل الأطفال ومن عدم إحراز تقدم بشأن التدابير الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة وحمايتها التي لا تزال في مرحلة الصياغة.
    Neither the above action plan nor any of the measures taken to promote and protect women's rights make any distinction based on origin or race criteria. UN ولا تُميّز خطة العمل المعتمدة بين الأفراد على أساس أصلهم أو عرقهم، وكذلك الشأن بالنسبة لكافة التدابير المتخذة من أجل تعزيز حقوق المرأة وحمايتها.
    Welcoming UNMIL's policy to promote and protect the rights of women and calling on Liberian authorities to continue their efforts to enhance cooperation with the United Nations country team and civil society, in order to aid in efforts to combat sexual exploitation and abuse, UN وإذ يرحب بسياسة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة وحمايتها وإذ يدعو السلطات الليبرية إلى مواصلة جهودها الرامية إلى تحسين التعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري والمجتمع المدني، بغرض المساعدة في الجهود الرامية إلى محاربة الاستغلال والاعتداء الجنسيين،
    3. Special machinery had been set up to promote and protect the rights of women. UN 3 - ومضت قائلة إنه قد تم تشكيل آلية خاصة لتعزيز حقوق المرأة وحمايتها.
    Human rights field presences are involved to differing extents in the promotion and protection of the rights of women. UN وتشارك المؤسسات الميدانية لحقوق الإنسان بدرجات متفاوتة في تعزيز حقوق المرأة وحمايتها.
    Promoting and protecting women's rights can be an additional risk factor, as the assertion of some such rights is seen as a threat to patriarchy and as disruptive of cultural, religious and societal mores. UN ويمكن أن يشكل تعزيز حقوق المرأة وحمايتها عامل خطر إضافياً، ذلك أنه يُنظر إلى تأكيد بعض من هذه الحقوق على أنها تنطوي على تهديد للنظام الأبوي وتمزيق للعادات الثقافية والدينية والمجتمعية.
    30. The United Kingdom had asked about the views of the Government of Suriname regarding further enhancement of women's rights and protection. UN 30- وطلبت المملكة المتحدة معرفة آراء حكومة سورينام بشأن زيادة تعزيز حقوق المرأة وحمايتها.
    12. Ms. Cedento (Panama) said that her Government was committed to promoting and protecting the rights of women under instruments including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention of Belém do Pará. UN 12 - السيدة سيدنتو (بنما): قالت إن حكومتها ملتزمة بتعزيز حقوق المرأة وحمايتها بموجب صكوك تشمل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية بيليم دو بارا.
    As part of several projects implemented in cooperation with non-governmental organizations there has been a special focus on rights and protection of women from inappropriate presentation in the media and there have been efforts made to enhance the participation of women in designing the editorial policy of printed and electronic media outlets. UN وكجزء من عدة مشاريع تم تنفيذها بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، تم التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة وحمايتها من تصوير وسائط الإعلام لها بشكل غير سليم، كما بُذلت جهود لتعزيز مشاركة المرأة في وضع سياسات التحرير لوسائط التعبير الإعلامي المطبوعة والإلكترونية.
    Please provide information on measures adopted by the Transition Committee of the Council for Women and Gender Equality and the Office of the Ombudsman, including awareness-raising campaigns, aimed at combating stereotypical portrayals of women, including by promoting respect for women's rights and protecting women against violence. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اعتمدها كل من اللجنة الانتقالية التابعة للمجلس المعني بالمرأة والمساواة بين الجنسين ومكتب أمين المظالم، بما في ذلك حملات التوعية، لمكافحة القوالب النمطية في تصوير المرأة، بما يشمل تعزيز احترام حقوق المرأة وحمايتها من العنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more