"حقوق المستهلكين" - Translation from Arabic to English

    • consumer rights
        
    • rights of consumers
        
    • consumers' rights
        
    consumer rights and obligations, for example, vary considerably from one jurisdiction to another. UN فعلى سبيل المثال، تتفاوت حقوق المستهلكين والتزاماتهم بدرجة كبيرة من ولاية قضائية لأخرى.
    If the Commission decided to include business-to-consumer transactions, consumer rights must be adequately protected. UN وإذا قررت اللجنة إدراج المعاملات بين المنشآت التجارية والمستهلكين، فإنه ينبغي حماية حقوق المستهلكين بصورة ملائمة.
    There is a consumers' association that is working to protect consumer rights. UN وتوجد جمعية لمستهلكي المواد والخدمات تنشط في مجال حماية حقوق المستهلكين.
    The online dispute resolution mechanism needed to be binding, while also protecting the basic rights of consumers. UN ومن الضروري لآلية تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر أن تكون ملزمة، في الوقت الذي تحمي فيه أيضا حقوق المستهلكين.
    The United Nations Guidelines on Consumer Protection were one of the origins of today's consumer laws, which had translated the rights of consumers formulated by the Guidelines into obligations imposed upon producers. UN وتشكل مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك أحد مصادر القوانين الحالية لحماية المستهلك التي ترجمت حقوق المستهلكين التي صيغت في المبادئ التوجيهية إلى التزامات مفروضة على المنتجين.
    The purpose of this organization is to protect consumers' rights. UN المنظمة عبارة عن هيكل يهدف إلى الدفاع عن حقوق المستهلكين.
    The Code of Health and Disability Services consumers' rights requires that, apart from in exceptional circumstances, people must give informed consent before a service is provided, including sterilisation. UN وبغض النظر عن الظروف الاستثنائية، يستوجب قانون حقوق المستهلكين لخدمات الصحة والإعاقة أن يقبل الأشخاص عن بينة بالعلاج قبل مباشرته، بما في ذلك التعقيم.
    Advances in consumer rights UN أوجه التقدم المحرز في مجال حقوق المستهلكين
    Support is provided for the development of consumer protection laws, association-building and training of journalists on consumer rights. UN 26- يقدَّم الدعمُ لإعداد قوانين وبناء رابطات لحماية المستهلك وتدريب صحفيين في مجال حقوق المستهلكين.
    The policy and regulatory framework can be used to ensure that competition in the market is more effective, to protect against any excesses of monopolization, to promote universal service goals, to preserve diverse cultures and to protect consumer rights. UN ويمكن استخدام إطار السياسات واﻹطار التنظيمي لضمان أن تكون المنافسة في السوق أكثر فعالية، وللحماية من أي تجاوزات للنزعة الاحتكارية، وللنهوض بأهداف عالمية فيما يتعلق بالخدمات، وللحفاظ على الثقافات المختلفة ولحماية حقوق المستهلكين.
    113. One of the consumer rights advocated by Consumers International is that every consumer has the right to a clean environment; at the same time, consumers have the responsibility of preserving and protecting the environment. UN ١١٣ - ومن حقوق المستهلكين التي تدافع عنها منظمة Consumers International حق كل مستهلك في بيئة نظيفة؛ وفي الوقت ذاته، على المستهلكين مسؤولية الحفاظ على البيئة وحمايتها.
    (e) Building capacities in consumer associations to promote consumer rights based on national policies and in line with international best practices; UN (ﻫ) بناء القدرات في رابطات المستهلكين في مجال تعزيز حقوق المستهلكين استنادا إلى السياسات الوطنية ووفقا للممارسات الفضلى الدولية؛
    (e) Building capacities in consumer associations to promote consumer rights based on national policies and in line with international best practices; UN (ﻫ) بناء القدرات في رابطات المستهلكين في مجال تعزيز حقوق المستهلكين استنادا إلى السياسات الوطنية ووفقا للممارسات الفضلى الدولية؛
    As a result of technological developments, we believe our activities should be focused on protecting the rights of consumers of information and communications technologies. UN واليوم مع تطور التكنولوجيا، رأينا أنه من المناسب أن نركز عملنا على الدفاع عن حقوق المستهلكين لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    To formulate the necessary policies and legislation to protect the rights of consumers and producers, and to strengthen regional mechanisms in order to increase inter-Arab e-commerce. UN وضع السياسات والتشريعات اللازمة لحماية حقوق المستهلكين والمنتجين وتعزيز الآليات الإقليمية لزيادة التبادل التجاري الكترونيا فيما بين الدول العربية.
    Food sovereignty promotes transparent trade that guarantees just income to all peoples and the rights of consumers to control their food and nutrition. UN والسيادة الغذائية تشجِّع التجارة الشفافة التي تكفل دخلاً عادلاً لجميع الناس كما تكفل حقوق المستهلكين بالتحكم بغذائهم وتربيتهم.
    Food sovereignty promotes transparent trade that guarantees just income to all peoples and the rights of consumers to control their food and nutrition. UN والسيادة الغذائية تشجع وجود تجارة شفافة تكفل دخلاً عادلاً لجميع الناس كما تكفل حقوق المستهلكين في التحكم بغذائهم وتغذيتهم.
    It was observed that that result could be achieved by subjecting consumer transactions to the same rules applicable to commercial transactions, introducing exceptions only where necessary to protect rights of consumers under consumer protection law. UN وأبديت ملاحظة في أنه يمكن تحقيق تلك النتيجة بإخضاع معاملات المستهلكين إلى القواعد نفسها المطبقة على المعاملات التجارية، مع عدم إيراد الإستثناءات إلا عند الضرورة لأجل حماية حقوق المستهلكين بمقتضى قانون حماية المستهلكين.
    — Consumers’ Rights Act - 20 March 1996; UN - قانون حقوق المستهلكين - ٠٢ آذار/مارس ٦٩٩١؛
    It defines the institutional and legal bases for restricting, halting and preventing monopolistic activity and policy for creating conditions conducive to the efficient functioning of markets and the protection of consumers' rights. UN وهو يحدد اﻷسس الدستورية والقانونية لتقييد النشاط الاحتكاري ووقفه ومنعه، كما يضع السياسات الرامية الى تهيئة الظروف المؤدية الى تحسين فعالية أداء اﻷسواق وحماية حقوق المستهلكين.
    56. The Protection of consumers' rights Act was adopted on 19 November 1992. UN ٦٥- وقد اعتُمد القانون الخاص بحماية حقوق المستهلكين في ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    57. Article 5 of the Act concerns the protection of consumers' rights: UN ٧٥- وتتعلق المادة ٥ من القانون بحماية حقوق المستهلكين:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more