"حقوق المياه" - Translation from Arabic to English

    • water rights
        
    • rights to water
        
    The Commission was convinced that this represents the way forward to address the underlying conflicts in water rights and development. UN واللجنة على اقتناع بأن ذلك يمثل الوسيلة التي يمكن بها مستقبلا معالجة الصراعات الكامنة في حقوق المياه وتنميتها.
    Fifth, the water rights of peasant and indigenous communities must be respected. UN خامساً، يجب أن تُحترم حقوق المياه للمزارعين ومجتمعات السكان الأصليين.
    Newcomers enter the territories of local indigenous communities claiming a substantive share of existing water rights. UN ويدخل القادمون الجدد أراضي المجتمعات الأصلية المحلية مطالبين بنصيب كبير في حقوق المياه القائمة.
    Powerful stakeholders manage to influence new regulations and policies or monopolize water rights. UN وبوسع أصحاب المصلحة الأقوياء التأثير في الأنظمة والسياسات الجديدة لاحتكار حقوق المياه.
    The competitive approach tends to focus on issues of legal water rights, often associated with land rights. UN ويجنح هذا النهج التنافسي إلى التركيز على مسائل حقوق المياه القانونية، التي ترافق غالبا الحقوق في الأرض.
    With most land owned by men, water rights accordingly are awarded to men and not to women. UN ولما كان الرجال هم الذين يملكون معظم الأرض، تمنح حقوق المياه تبعا لذلك للرجال ولا تمنح للنساء.
    Stakeholder participation is crucial to rule-setting if the resulting allocation of water rights is to have force of legitimacy. UN ومشاركة أصحاب المصلحة جوهرية في وضع القواعد إذا ما أريد لتوزيع حقوق المياه المترتبة عليها أن تكون له قوة الشرعية.
    In the present report, attention is focused on the structure and conditionalities of water rights and water markets. UN وفي هذا التقرير ينصب الاهتمام على هيكل واشتراطات حقوق المياه وأسواق المياه.
    In virtually every region in which the United Nations operates, new relationships between the structure of water rights and water investment and conservation are emerging. UN وتقريبا في كل منطقة تعمل فيها اﻷمم المتحدة، تنشأ علاقات جديدة بين هيكل حقوق المياه والاستثمار في مجال المياه وحفظها.
    21. A system of stable water rights is an incentive to invest in the development and conservation of water resources. UN ٢١ - ووجود نظام تتسم فيه حقوق المياه بالاستقرار يشكل حافزا على الاستثمار في تنمية الموارد المائية وصونها.
    Marketing of water rights is also endorsed in articles 26 to 29 of a draft water law prepared for Peru. UN وتسويق حقوق المياه أقرته أيضا المواد ٢٦ إلى ٢٩ من مشروع قانون المياه في بيرو.
    According to the Directorate, the system of water rights is a major obstacle to searching for integrated solutions. UN واستنادا للمديرية العامة، يُشكل نظام حقوق المياه عقبة كبيرة تحول دون البحث عن حلول متكاملة.
    water rights are granted for a period of not more than 50 years, and can be revoked if the use of the water is changed. UN وتمنح حقوق المياه لفترة لا تتجاوز ٥٠ عاما، ويمكن إلغاؤها اذا تغير استخدام المياه.
    Obviously, the projections are good, but if we keep getting jammed up on water rights, it's a moot point. Open Subtitles من الواضح أن التوقعات جيدة و لكن اذا ظللنا نشوش علي حقوق المياه انها نقطة الخلاف
    For example, the Secretaría de Reforma Agraria (the Agrarian Reform secretariat) intervenes in the regulation of the water rights of ejidos (common public lands) and other rural communities and the Secretaría de Marina (the Sea Affairs secretariat) has responsibility for uses affecting navigation. UN فعلى سبيل المثال، تتدخل أمانة اﻹصلاح الزراعي في تنظيم حقوق المياه في اﻷراضي المشاع العامة، وفي سائر المجتمعات المحلية الريفية، وتباشر أمانة شؤون البحار المسؤولية عن الاستخدامات التي تؤثر على الملاحة.
    68. In Colorado, Nevada and Utah, water rights can be sold and bought separately from land. UN ٦٨ - ففي كولورادو ونيفادا ويوتا، يمكن بيع وشراء حقوق المياه بمعزل عن اﻷرض.
    In a 1981 law, Chile authorized water transfers and the marketing of water rights (arts. 6 and 21). UN ففي قانون عام ١٨٩١، أذنت شيلي بعمليات نقل المياه وتسويق حقوق المياه )المادتان ٦ و ١٢(.
    In addition, the market and legal systems do not have penalties for inefficient, inadequate or non-effective use of water rights: water rights are free of charge and there are no sanctions for lack of use. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن النظم السوقية والقانونية لا تتضمن فرض عقوبات على الاستخدام غير الكفؤ وغير المناسب وغير الفعال لحقوق المياه: إذ أن حقوق المياه خالية من الرسوم، ولا توجد جزاءات على عدم الاستخدام.
    Defining water rights, linking them to specific uses, making them tradable and transferable from rural to urban users, and preparing a water rights system project; UN تحديد حقوق المياه وربطها باستخدامات معينة، وجعلها قابلة للتداول التجاري والنقل بين الريف والحضر. وإعداد مشروع نظام حقوق المياه؛
    In 2004, the Aymara and Atacemenos indigenous groups in northern Chile secured a historic ruling that customary use establishes a prior claim that overrides subsequent private water rights. UN ففي عام 2004 حصلت جماعات أيمارا وأتاسمينوس الأصلية في شمال شيلي على حكم تاريخي يقضي بأن الاستخدام العرفي يقرر مطالبة سابقة تتجاوز حقوق المياه الخاصة اللاحقة.
    Although many Member States had to contend with limited resources, particularly in light of the current economic crisis, the human rights framework required them to move expeditiously towards realizing the rights to water and sanitation, using the maximum available resources. UN وبرغم أنه يتعين على كثير من الدول الأعضاء الاقتناع بالموارد المحدودة، وبخاصة في ظل الأزمة الاقتصادية الراهنة، فإن إطار حقوق الإنسان يقتضي تحرك الدول بسرعة نحو إعمال حقوق المياه والصرف الصحيين، باستخدام أقصى قدر من الموارد المتاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more