Conscious of the need to promote and protect effectively the rights of persons belonging to minorities, as set out in the Declaration, | UN | وإذ تعي الحاجة الى القيام على نحو فعﱠال بتعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات على النحو المبيﱠن في اﻹعلان، |
The protection of the rights of persons belonging to minorities and their right to free development in the spiritual sphere are guaranteed by the Constitution, the Law of Ukraine on National Minorities and by other legislative acts. | UN | ويكفل دستور أوكرانيا وقانونها بشأن الاقليات القومية وغير ذلك من اﻷعمال التشريعية حماية حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات وحقهم في حرية العيش في محيطهم الروحي. |
We see great merit in the Lisbon Declaration on a Common and Comprehensive Security Model for Europe for the Twenty-first Century and in the importance given in that document to the protection of the rights of persons belonging to minorities. | UN | ونحن نجد ميزة كبيرة في إعلان برشلونة بشأن نموذج اﻷمن المشترك والشامل ﻷوروبا في القرن الحادي والعشرين واﻷهمية التي توليها تلك الوثيقة لحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات. |
Declaration on the rights of persons belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities | UN | إعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية والى أقليات دينية ولغوية |
In particular, it seems that the replies focused mainly on the constitutional and legislative provisions protecting and promoting the rights of persons belonging to minorities, with many Governments listing relevant legislation at length. | UN | ويبدو، بصفة خاصة، أن الردود قد ركزت، بصفة خاصة، على اﻷحكام الدستورية والتشريعية التي تحمي حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات وتعززها، وأن كثيرا من الحكومات قد أدرجت تشريعات تتصل بهذا الموضوع بتفصيل تام. |
In particular, it seems that the replies focused mainly on the constitutional and legislative provisions protecting and promoting the rights of persons belonging to minorities, with many Governments listing relevant legislation at length. | UN | ويبدو أن الردود قد ركزت، بصفة خاصة، على اﻷحكام الدستورية والتشريعية التي تحمي حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات وتعززها، وتضمنت معلومات مفصلة أدرجتها حكومات عديدة عن التشريعات ذات الصلة. |
States should also be advised to conclude bilateral treaties based on universal and regional instruments on equality, non-discrimination and the rights of persons belonging to minorities, including the Declaration of the rights of persons belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. | UN | كما ينبغي أن تنصح الدول بإبرام معاهدة ثنائية على أساس الصكوك العالمية والاقليمية المتعلقة بالحقوق المتساوية وغير التمييزية لﻷشخاص الذين ينتمون الى أقليات، بما في ذلك الاعلان بشأن حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية. |
In addition, the strengthening of national institutions will contribute to the promotion of greater awareness of the rights of persons belonging to minorities, advising and assisting Governments in the solution of conflicts involving minorities, and the investigation of the violation of the rights of persons belonging to minorities. | UN | وبالاضافة الى ذلك، يمكن لتعزيز المؤسسات الوطنية أن يسهم في إذكاء الوعي بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات، وتقديم المشورة والمساعدة الى الحكومات ﻹيجاد حلول للنزاعات التي تمس اﻷقليات، وتقصﱢي انتهاكات حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات. |
The observer for Switzerland suggested that it would be particularly useful for the Working Group to define the content and the scope of, in particular, articles 2, 3 and 4 of the Declaration, and the observer for Austria referred specifically to the rights of persons belonging to minorities to practise their religion, enjoy their own culture and learn and have instruction in their mother tongue. | UN | ورأى مراقب سويسرا أنه سيكون من المفيد بوجه خاص أن يقوم الفريق العامل بتعريف مضمون ونطاق المواد ٢ و٣ و٤ على اﻷخص من اﻹعلان، وأشار مراقب النمسا على اﻷخص الى حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات في ممارسة دينهم، والتمتع بثقافتهم، والتعلم وتلقي الدروس بلغتهم اﻷم. |
(a) Cooperation among States in order to promote respect for the rights of persons belonging to minorities (arts. 7 and 8.1); | UN | )أ( التعاون فيما بين الدول بغية تعزيز احترام حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات )المادتان ٧ و٨-١(؛ |
3. The provisional agenda for the fourth session of the Working Group contained in document E/CN.4/Sub.2/AC.5/1998/1 includes items on the promotion of the rights of persons belonging to minorities as set out in the Declaration GE.98—11205 (E) page on the rights of persons belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. | UN | ٣- يشمــل جــدول اﻷعمــال المؤقــت للـدورة الرابعـة للفريـق العامـل، الوارد في الوثيقـــة E/CN.4/Sub.2/AC.5/1998/1، بنودا عن تعزيز حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات كما هو مبين في إعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية والى أقليات دينية ولغوية. |
11. The Working Group recommended that it should, in accordance with its mandate, continue to act as a forum for dialogue and exchange of ideas, information and experiences with a view to the elaboration of proposals for constructive group accommodation and further measures to promote and protect the rights of persons belonging to minorities. | UN | ١١- أوصى الفريق العامل بأن يستمر، وفقاً لولايته، في العمل كمحفل للحوار وتبادل اﻷفكار والمعلومات والخبرات، بغية صياغة مقترحات للوفاء باحتياجات الجماعات بصورة بناءة ولاتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات. |
In order better to examine the ways and means to promote effectively the rights of persons belonging to minorities and to observe some of the relevant trends, it is necessary to receive replies from a greater number of countries on substantive information on actual measures taken to protect minorities, including any affirmative action undertaken to give effect to the Declaration in practice. | UN | ومن الضروري تلقي ردود من عدد أكبر من البلدان تتضمن معلومات موضوعية عن التدابير الفعلية التي اتخذت من أجل حماية اﻷقليات، بما في ذلك أي إجراء لفائدة اﻷقليات اتخذ عملياً ﻹنفاذ الاعلان، وذلك ليتيسﱠر البحث اﻷفضل للسبل والوسائل التي تتيح تعزيز حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات على نحو فعال وابداء ملاحظات على بعض الاتجاهات ذات الصلة. |
207. The Working Group decided to explore ways in which national, regional and international monitoring mechanisms could be established and strengthened, as a means to record the progress made in promoting and protecting the rights of persons belonging to minorities and identify the problems encountered. | UN | ٧٠٢- وقرر الفريق العامل تقصي الوسائل التي يمكن بها إقامة وتقوية آليات الرصد الوطنية واﻹقليمية والدولية بوصفها وسيلة لتسجيل التقدم المحرز في تعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات وتحديد المشاكل المصادفة. |
Declaration on the rights of persons belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities | UN | إعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية والى أقليات دينية ولغوية |
It was in that context that the General Assembly had adopted the Declaration on the rights of persons belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities in 1993. | UN | ومن هذا المنظور اعتمدت الجمعية العامة في عام ١٩٩٣ إعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية والى أقليات دينية ولغوية. |
32. One of the most important aspects of measures to combat racism and racial discrimination was the protection of the rights of persons belonging to national, ethnic, religious or linguistic minorities. | UN | ٣٢ - واسترسل قائلا إن من أهم جوانب التدابير الرامية الى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري حماية حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات وطنية أو إثنية أو دينية أو لغوية. |
4. Referring to the question of minorities, he said that, in 1992, the General Assembly had adopted the Declaration on the rights of persons belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. | UN | ٤ - وذكر السيد فول فيما يتعلق بمسألة اﻷقليات، أن الجمعية العامة قد اعتمدت، في عام ١٩٩٢، اعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية والى أقليات دينية ولغوية. |