"حقوق اﻹنسان للمرأة في حالات" - Translation from Arabic to English

    • human rights of women in situations of
        
    • the human rights of women in situations
        
    • the rights of women in situations
        
    Violations of the human rights of women in situations of armed conflict are violations of the fundamental principles of international human rights and humanitarian law. UN ويمثل انتهاك حقوق اﻹنسان للمرأة في حالات المنازعات المسلحة انتهاكا للمبادئ اﻷساسية للقانون الدولي لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي.
    Violations of the human rights of women in situations of armed conflict are violations of the fundamental principles of international human rights and humanitarian law. UN وتشكل انتهاكات حقوق اﻹنسان للمرأة في حالات النزاع المسلح انتهاكات للمبادئ اﻷساسية لقانون حقوق اﻹنسان الدولي وللقانون اﻹنساني الدولي.
    Violations of the human rights of women in situations of armed conflict are violations of the fundamental principles of international human rights and humanitarian law. UN ويمثل انتهاك حقوق اﻹنسان للمرأة في حالات المنازعات المسلحة انتهاكا للمبادئ اﻷساسية للقانون الدولي لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي.
    These include violations of the rights of women in situations of armed conflict, in particular murder, systematic rape, sexual slavery and forced pregnancy; forced sterilization and forced abortion; coercive/forced use of contraceptives; female infanticide; and prenatal sex selection. UN وتشمل انتهاكات حقوق الإنسان للمرأة في حالات النزاع المسلح، وبخاصة أعمال القتل، والاغتصاب المنظم، والرق الجنسي والحمل القسري، والتعقيم القسري والإجهاض القسري، والاستخدام الإكراهي/القسري لوسائل منع الحمل، ووأد الإناث واختيار الجنس قبل الولادة.
    3. Condemns all violations of the human rights of women in situations of armed conflict, recognizes them to be violations of international human rights and humanitarian law, and calls for a particularly effective response to violations of this kind, including in particular murder, systematic rape, sexual slavery and forced pregnancy; UN ٣ ـ تدين جميع انتهاكات حقوق اﻹنسان للمرأة في حالات النزاع المسلح، وتسلم بأن هذه اﻷفعال تشكل انتهاكات للقانون الدولي لحقوق اﻹنسان وللقانون اﻹنساني الدولي، وتدعو إلى رد فعال بصفة خاصة على هذا النوع من الانتهاكات، بما في ذلك بشكل خاص جرائم القتل والاغتصاب والاستعباد الجنسي والحمل القسري ؛
    114. Other acts of violence against women include violation of the human rights of women in situations of armed conflict, in particular murder, systematic rape, sexual slavery and forced pregnancy. UN ٤١١ - وتشمل أعمال العنف اﻷخرى ضد المرأة انتهاكات حقوق اﻹنسان للمرأة في حالات النزاع المسلح، وبخاصة أعمال القتل، والاغتصاب المنظم، والرق الجنسي والحمل القسري.
    " Violations of the human rights of women in situations of armed conflict are violations of the fundamental principles of international human rights and humanitarian law. UN " وتشكل انتهاكات حقوق اﻹنسان للمرأة في حالات النزاع المسلح انتهاكات للمبادئ اﻷساسية لقانون حقوق اﻹنسان الدولي وللقانون اﻹنساني الدولي.
    114. Other acts of violence against women include violation of the human rights of women in situations of armed conflict, in particular murder, systematic rape, sexual slavery and forced pregnancy. UN ٤١١ - وتشمل أعمال العنف اﻷخرى ضد المرأة انتهاكات حقوق اﻹنسان للمرأة في حالات النزاع المسلح، وبخاصة أعمال القتل، والاغتصاب المنظم، والرق الجنسي والحمل القسري.
    5. Condemns all violations of the human rights of women in situations of armed conflict, recognizes them to be violations of international human rights and humanitarian law, and calls for a particularly effective response to violations of this kind, including in particular murder, systematic rape, sexual slavery and forced pregnancy; UN ٥- تدين جميع انتهاكات حقوق اﻹنسان للمرأة في حالات النزاع المسلح، وتقر بأن هذه اﻷفعال تشكل انتهاكات للقانون الدولي لحقوق اﻹنسان وللقانون اﻹنساني الدولي، وتدعو الى رد فعال بصفة خاصة على هذا النوع من الانتهاكات، بما في ذلك بشكل خاص جرائم القتل والاغتصاب المنتظم والاستعباد الجنسي والحمل القسري؛
    Condemns all violations of the human rights of women in situations of armed conflict, recognizes them to be violations of international human rights and humanitarian law, and calls for a particularly effective response to violations of this kind, including in particular murder, systematic rape, sexual slavery and forced pregnancy; UN ٣- تدين جميع انتهاكات حقوق اﻹنسان للمرأة في حالات النزاع المسلح، وتسلم بأن هذه اﻷفعال تشكل انتهاكات للقانون الدولي لحقوق اﻹنسان وللقانون اﻹنساني الدولي، وتدعو إلى رد فعال بصفة خاصة على هذا النوع من الانتهاكات، بما في ذلك بشكل خاص جرائم القتل والاغتصاب والاستعباد الجنسي والحمل القسري؛
    4. Also condemns all violations of the human rights of women in situations of armed conflict, recognizes them to be violations of international human rights and humanitarian law and calls for a particularly effective response to violations of this kind, including in particular murder, rape, including systematic rape, sexual slavery and forced pregnancy; UN ٤- تدين أيضا جميع انتهاكات حقوق اﻹنسان للمرأة في حالات النزاع المسلح، وتقر بأن هذه اﻷفعال تشكل انتهاكات لحقوق اﻹنسان وللقانون اﻹنساني الدولي، وتدعو إلى اتخاذ تدابير فعالة بصفة خاصة لتدارك مثل هذه الانتهاكات، وبشكل خاص جرائم القتل، والاغتصاب الذي يشمل الاغتصاب المنتظم، والاستعباد الجنسي، والحمل القسري؛
    Recognizing the historic lack of protection of women’s fundamental rights, the World Conference on Human Rights, in the Vienna Declaration and Programme of Action, emphasized that “[v]iolations of the human rights of women in situations of armed conflict are violations of the fundamental principles of international human rights and humanitarian law require a particularly effective response”. UN واعترافا بالنقص التاريخي في حماية الحقوق اﻷساسية للمرأة، شدّد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، في إعلان وبرنامج عمل فيينا، على أن " انتهاكات حقوق اﻹنسان للمرأة في حالات النزاع المسلح تشكل انتهاكات للمبادئ اﻷساسية لقانون حقوق اﻹنسان الدولي وللقانون الانساني الدولي تتطلب رداً فعالاً بصفة خاصة " .
    5. Also condemns all violations of the human rights of women in situations of armed conflict, recognizes them to be violations of international human rights and humanitarian law, and calls for a particularly effective response to violations of this kind, including in particular murder, systematic rape, sexual slavery and forced pregnancy; UN ٥- تدين أيضاً جميع انتهاكات حقوق اﻹنسان للمرأة في حالات النزاع المسلح، وتقر بأن هذه اﻷفعال تشكل انتهاكات للقانون الدولي لحقوق اﻹنسان وللقانون اﻹنساني الدولي، وتدعو إلى رد فعال بصفة خاصة على هذا النوع من الانتهاكات، بما في ذلك بشكل خاص جرائم القتل، والاغتصاب المنتظم، والاستعباد الجنسي، والحمل القسري؛
    The Beijing Platform for Action expands this to include " violations of the rights of women in situations of armed conflict, in particular murder, systematic rape, sexual slavery and forced pregnancy " , as well as " forced sterilization and forced abortion, coercive/forced use of contraceptives, female infanticide and prenatal sex selection " . UN ويوسِّع منهاج عمل بيجين هذا المفهوم ليشمل " انتهاكات حقوق الإنسان للمرأة في حالات النزاع المسلح، وبخاصة أعمال القتل، والاغتصاب المنظم، والرق الجنسي والحمل القسري " وكذلك " التعقيم القسري والإجهاض القسري، والاستخدام الإكراهي/القسري لوسائل منع الحمل، والانتقاء الجنسي قبل الولادة، ووأد الإناث " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more