"حقوق بموجب الاتفاقية" - Translation from Arabic to English

    • rights under the Convention
        
    The Committee is also concerned about women's access to justice and the enforcement of their rights under the Convention. UN واللجنة قلقة أيضا من مسألة مدى إمكانية لجوء المرأة إلى العدالة ومن تفعيل ما لها من حقوق بموجب الاتفاقية.
    It is further concerned that women themselves, especially those in rural and remote areas, are not aware of their rights under the Convention and thus lack the capacity to claim them. UN ويساورها القلق أيضا لأن النساء أنفسهن، ولا سيما اللائي يعشن في مناطق ريفية ونائية، لا يدركن ما لهن من حقوق بموجب الاتفاقية ومن ثم لا يستطعن المطالبة بها.
    It is further concerned that women themselves, especially those in rural and remote areas, are not aware of their rights under the Convention and the Optional Protocol and thus lack the capacity to claim them. UN ويساورها القلق أيضاً لأن النساء أنفسهن، ولا سيما اللائي يعشن في مناطق ريفية ونائية، لا يدركن ما لهن من حقوق بموجب الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، ومن ثم لا يستطعن المطالبة بتلك الحقوق.
    It is further concerned that women themselves, especially those in rural and remote areas, are unaware of their rights under the Convention and thus lack the information necessary to claim their rights. UN ويساورها القلق كذلك لأن النساء أنفسهن، ولا سيما النساء في المناطق الريفية والنائية، لسن على وعي بما لهن من حقوق بموجب الاتفاقية ويفتقرن إلى المعلومات اللازمة للمطالبة بحقوقهن.
    Kindly explain whether rural women are aware of their rights under the Convention and whether there are information strategies to that effect. UN ويرجى إيضاح ما إذا كانت النساء الريفيات مدركات لما لهن من حقوق بموجب الاتفاقية وما إذا كانت هناك من استراتيجيات إعلامية لتعريفهن بها.
    Kindly explain whether rural women are aware of their rights under the Convention and whether there are information strategies to that effect. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت نساء الريف مدركات لما لهن من حقوق بموجب الاتفاقية وما إذا كانت هناك استراتيجيات إعلامية لتعريفهن بها.
    Please explain whether rural women are aware of their rights under the Convention and whether there are information strategies to that effect. UN ويرجى إيضاح ما إذا كانت النساء الريفيات مدركات لما لهن من حقوق بموجب الاتفاقية وما إذا كانت هناك استراتيجيات إعلامية لتعريفهن بهذه الحقوق.
    It is further concerned that women themselves, especially those in rural and remote areas, are not aware of their rights under the Convention and its Optional Protocol and thus lack the capacity to claim them. UN ويساورها القلق أيضا لأن النساء أنفسهن، ولا سيما اللائي يعشن في مناطق ريفية ونائية، لا يدركن ما لهن من حقوق بموجب الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري ومن ثم لا يستطعن المطالبة بها.
    Mr. Muigai submitted that the Commission was not stopped from considering Kenya's submission, notwithstanding paragraph 5(a) of annex I to the rules of procedure; otherwise, Kenya would be prejudiced with respect to time and resources and its rights under the Convention. UN وذكر السيد مويغاي أن اللجنة لم توقف عن النظر في طلب كينيا، على الرغم من أحكام الفقرة 5 (أ) من المرفق الأول من النظام الداخلي؛ فخلاف ذلك ستضار كينيا فيما يتعلق بالوقت والموارد وما لها من حقوق بموجب الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more