"حقوق نساء الأقليات" - Translation from Arabic to English

    • rights of minority women
        
    • minority women's rights
        
    The Committee further regrets the absence of any proactive measures to promote the rights of minority women. UN وتأسف اللجنة أيضا لعدم وجود أية تدابير استباقية لتعزيز حقوق نساء الأقليات.
    Fourth session of the Forum: Guaranteeing the rights of minority women UN الدورة الرابعة للمحفل: ضمان حقوق نساء الأقليات
    The Forum examined concrete measures and recommendations aimed at guaranteeing the rights of minority women. UN وبحث المحفل تدابير وتوصيات عملية تهدف إلى ضمان حقوق نساء الأقليات.
    At the session, the Forum examined concrete measures and recommendations aimed at guaranteeing the rights of minority women. UN وخلال الدورة، بحث المحفل تدابير وتوصيات عملية ومحددة تهدف إلى ضمان حقوق نساء الأقليات.
    minority women's rights could also benefit from increased attention by the broader movement for women's rights. UN وقد تستفيد حقوق نساء الأقليات أيضاً من ازدياد الاهتمام بها من قِبل حركة أوسع نطاقاً هي حركة الدفاع عن حقوق المرأة.
    Governments should also ensure that property and inheritance laws safeguard fully the rights of minority women. UN وينبغي أن تكفل الحكومات أيضاً صون حقوق نساء الأقليات بالكامل في القوانين المتعلقة بالملكية والميراث.
    Concrete steps aimed at guaranteeing the rights of minority women UN خطوات ملموسة ترمي إلى ضمان حقوق نساء الأقليات
    Note by the independent expert on minority issues, Rita Izsák, on guaranteeing the rights of minority women UN مذكرة من الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، ريتا إيزاك، بشأن ضمان حقوق نساء الأقليات
    Draft recommendations on guaranteeing the rights of minority women UN مشاريع توصيات بشأن ضمان حقوق نساء الأقليات
    Note by the independent expert on minority issues, Rita Izsák, on guaranteeing the rights of minority women UN مذكرة من الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، ريتا إسحق، بشأن ضمان حقوق نساء الأقليات
    Draft recommendations on guaranteeing the rights of minority women UN مشروع التوصيات بشأن ضمان حقوق نساء الأقليات
    Governments should also ensure that property and inheritance laws safeguard fully the rights of minority women. UN وينبغي أن تكفل الحكومات أيضاً، صون حقوق نساء الأقليات بالكامل في القوانين المتعلقة بالملكية والميراث.
    65. The fourth annual session of the Forum took place on 29 and 30 November 2011 and considered the issue of guaranteeing the rights of minority women. UN 65- عُقدت الدورة السنوية الرابعة للمحفل يومي 29 و30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 ونظرت في قضية ضمان حقوق نساء الأقليات.
    It also gave space to, inter alia, minority women's rights and feminist movements and networks, and provided concrete and practical examples to all participants on how to give visibility to the rights of minority women. UN وأفسح المحفل المجال أيضاً لجملة أمور منها حقوق نساء الأقليات والحركات والشبكات المدافعة عن حقوق المرأة، وقدّم لجميع المشاركين أمثلة ملموسة وعملية على كيفية إبراز حقوق نساء الأقليات.
    Participants had the opportunity to highlight challenges as well as positive initiatives and good practices for the protection and promotion of the rights of minority women. UN وأُتيحت الفرصة للمشاركين كي يبرزوا التحديات والمبادرات الإيجابية والممارسات الجيدة من أجل حماية وتعزيز حقوق نساء الأقليات.
    The Forum also provided participants with opportunities to highlight positive initiatives and good practices for the protection and promotion of the rights of minority women. UN وأتاح المحفل للمشاركين أيضاً فرصاً لتسليط الأضواء على المبادرات الإيجابية والممارسات الجيدة من أجل حماية وتعزيز حقوق نساء الأقليات.
    Likewise, the existence of entrenched gender roles or local customs does not relieve the State of its responsibility to respect, protect and fulfil the rights of minority women. UN كما أن وجود أدوار جنسانية راسخة أو أعراف محلية لا يعفي الدولة من مسؤوليتها عن احترام حقوق نساء الأقليات وحمايتها وإعمالها.
    7. Concrete steps aimed at guaranteeing the rights of minority women UN 7- خطوات ملموسة ترمي إلى ضمان حقوق نساء الأقليات
    minority women's rights could benefit from greater attention by the broader movement for women's rights. UN ومن شأن ازدياد اهتمام حركة الدفاع عن حقوق المرأة على نطاق أوسع، أن يعود بالفائدة أيضاً على حقوق نساء الأقليات.
    minority women's rights could also benefit from increased attention by the broader movement for women's rights. UN وقد تستفيد حقوق نساء الأقليات أيضاً من ازدياد الاهتمام من جانب حركة أوسع للدفاع عن حقوق المرأة.
    minority women's rights could also benefit from greater attention by the broader movement for women's rights. UN ومن شأن ازدياد اهتمام حركة الدفاع عن حقوق المرأة على نطاق أوسع، أن يعود بالفائدة أيضاً، على حقوق نساء الأقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more