"حقوق وكرامة الأشخاص" - Translation from Arabic to English

    • the rights and dignity of persons
        
    • rights and dignity of people
        
    Programmes should be developed by States to protect and restore the rights and dignity of persons who are victims of forced and bonded labour. UN :: ينبغي للدول أن تضع برامج لحماية واستعادة حقوق وكرامة الأشخاص الذين يقعون ضحية العمل القسري والعمل الاستعبادي.
    Iceland hopes for progress on the elaboration of an international convention on the protection and promotion of the rights and dignity of persons with disabilities. UN وأيسلندا تأمل في إحراز تقدم في سبيل وضع اتفاقية دولية لحماية وتعزيز حقوق وكرامة الأشخاص المعوقين.
    A consultant of the organization participated in the seventh and eighth sessions of the Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Protection and Promotion of the rights and dignity of persons with Disabilities. UN شارك أحد المستشارين في المنظمة في الدورتين السابعة والثامنة للجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق وكرامة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Protection and Promotion of the rights and dignity of persons with Disabilities should therefore ensure that they enjoyed the full range of human rights. UN وبالتالي ينبغي أن تعمل اللجنة الخاصة المكلفة بإعداد اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة من أجل حماية وتعزيز حقوق وكرامة الأشخاص المعوقين، على أن يستفيد هؤلاء من الحقوق ذاتها مثل الآخرين.
    At the international level, the Ad Hoc Committee to consider proposals on a comprehensive and integral international convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities had held its first meeting. UN وعلى الصعيد الدولي، انعقد أول اجتماع للجنة المخصصة للنظر في المقترحات بشأن وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق وكرامة الأشخاص المعوقين.
    Indonesia welcomed the establishment of a Working Group by the Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on Protection and Promotion of the rights and dignity of persons with Disabilities to prepare and present a draft text. UN وأعلن ترحيب بلاده لما قامت به اللجنة المخصصة المعنية بالاتفاقية الدولية الشاملة والمتكاملة لحماية وتشجيع حقوق وكرامة الأشخاص المعوقين من إنشاء فريق عامل ليتولى إعداد وتقديم نص مقترح.
    The post is proposed in order to provide additional capacity related to the Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention to Promote and Protect the rights and dignity of persons with Disabilities. UN والوظيفة مقترحة لكي يتسنى توفير قدرة إضافية فيما يتعلق باللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق وكرامة الأشخاص ذوي الإعاقات.
    We welcome the finalization of the draft Comprehensive and Integral International Convention on Protection and Promotion of the rights and dignity of persons with Disabilities and look forward to its formal adoption later this year. UN ونرحب بإنجاز مشروع الاتفاقية الدولية الشاملة والمتكاملة حول حماية وتعزيز حقوق وكرامة الأشخاص ذوي الإعاقات، ونتطلع قدما إلى إقرارها رسميا في وقت لاحق هذا العام.
    Her Government welcomed the draft convention on the protection and promotion of the rights and dignity of persons with disabilities, and had put in place a policy for persons with disabilities which emphasized the mainstreaming of relevant issues in all programmes and policies. UN وترحب حكومتها بمشروع الاتفاقية عن حماية وتعزيز حقوق وكرامة الأشخاص المعوقين، ووضعت سياسة عامة للمعوقين تؤكد على إدراج المسائل ذات الصلة في جميع البرامج والسياسات.
    The second was held in New York in August 2005 in conjunction with the sixth session of the Ad Hoc Committee on the rights and dignity of persons with Disabilities. UN وعقد ثانيهما في نيويورك في آب/أغسطس 2005 بالاقتران مع الدورة السادسة للجنة المخصصة لموضوع حقوق وكرامة الأشخاص المعوقين.
    8. Working Group for the Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Protection and Promotion of the rights and dignity of persons with Disabilities, 5th - 16th January 2004, New York. UN 8 - الفريق العامل في اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية متكاملة وشاملة لحماية وتعزيز حقوق وكرامة الأشخاص ذوي الإعاقة، 5-16 كانون الثاني/يناير 2004، نيويورك.
    13. Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Protection and Promotion of the rights and dignity of persons with Disabilities. 25th January-4th February 2005. New York. UN 13 - اجتماع اللجنة المخصصة بشأن وضع اتفاقية دولية متكاملة وشاملة لحماية وتعزيز حقوق وكرامة الأشخاص ذوي الإعاقة، 25 كانون الثاني/يناير - 4 شباط/فبراير 2005، نيويورك.
    16. Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Protection and Promotion of the rights and dignity of persons with Disabilities, 1st - 12th August 2005, New York. UN 16 - اجتماع اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية دولية متكاملة وشاملة لحماية وتعزيز حقوق وكرامة الأشخاص ذوي الإعاقة، 1-12 آب/أغسطس 2005، نيويورك.
    83. NHRIs have engaged with the Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Promotion and Protection of the rights and dignity of persons with Disabilities and its Working Group to prepare a draft text for a convention. UN 83- بدأت المؤسسات الوطنية في إعداد مشروع نص اتفاقية بالتعاون مع اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة بشأن تعزيز وحماية حقوق وكرامة الأشخاص المعوقين ومع الفريق العامل التابع للجنة.
    80. NHRIs had engaged with the Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Promotion and Protection of the rights and dignity of persons with Disabilities and its Working Group to prepare a draft text of a convention. UN 80- عملت المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مع اللجنة المخصصة المعنية بإعداد اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق وكرامة الأشخاص ذوي الإعاقة، ومع فريقها العامل لإعداد مشروع نص اتفاقية.
    37. Her delegation welcomed the plans to draft a comprehensive and integral international convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities, and would lend its full support to the Convention. UN 37 - وقالت إن وفدها يرحب بخطط صياغة اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق وكرامة الأشخاص ذوي الإعاقات، وأنها ستقدم تأييدها الكامل للاتفاقية.
    It therefore applauded the decision by the Commission for Social Development to extend the work of the Special Rapporteur on Disabilities to the year 2005 and looked forward to the elaboration of a comprehensive and integral international convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities. UN لذلك فهي تمتدح القرار الذي اتخذته لجنة التنمية الاجتماعية من أجل عمل المقرر الخاص المعني بالإعاقات حتى عام 2005 وتتطلع إلى إعداد اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق وكرامة الأشخاص ذوي الإعاقات.
    6. It was also to be hoped that the work of the Ad Hoc Committee to consider proposals for a comprehensive and integral international convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities would lead to the elaboration of another fundamental instrument. UN 6 - ومن المأمول أيضاً أن تبحث أعمال اللجنة المخصصة في مقترحات من أجل اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق وكرامة الأشخاص ذوي الإعاقات، مما يؤدي إلى إعداد صك أساسي آخر.
    Governments and intergovernmental and non-governmental organizations should collaborate and take steps to ensure that measures adopted for the purpose of preventing and combating trafficking in persons do not have an adverse impact on the rights and dignity of persons, including those who have been trafficked. UN :: ينبغي أن تتعاون الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وأن تتخذ خطوات لضمان ألاّ تؤثر التدابير المعتمدة لغرض منع ومكافحة الاتجار بالأشخاص تأثيراً ضاراً على حقوق وكرامة الأشخاص بمن فيهم أولئك الذين تم الاتجار بهم.
    On the international convention on the protection and promotion of the rights and dignity of persons with disabilities, Fiji, like others, has recognized the special needs of persons with disabilities and has already enacted the relevant legislation and subsequently established the Fiji National Council of Disabled Persons. UN وبخصوص الاتفاقية الدولية لحماية وتعزيز حقوق وكرامة الأشخاص المعوقين فإن فيجي مثل الآخرين قد اعترفت بالحاجات الخاصة للأشخاص المعوقين وقد عملت على وضع التشريعات المناسبة كما أنشأت مجلس فيجي الوطني للأشخاص المعوقين.
    I give only the four following examples of this: fighting trafficking in human beings; combating violence against children and the sexual exploitation of children; upholding the rights and dignity of people with disabilities; and promoting the participation of women in conflict prevention, conflict resolution and peace-building. UN وتدليلا على ذلك، سأكتفي بذكر الأمثلة الأربعة التالية: مكافحة الاتجار بالبشر؛ ومكافحة العنف ضد الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال؛ واحترام حقوق وكرامة الأشخاص ذوي الإعاقة؛ والنهوض بمشاركة المرأة في منع نشوب الصراع وبناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more