Yeah, but just the fact that it was on that street in our neighborhood, it might mean that whoever hired | Open Subtitles | صحيح , ولكن حقيقة أنها كانت في ذلك الشارع في حينِّا ربما يعني بأن أيَّ كان الذي استأجر |
Armenia's stance attests to the fact that it is far from even thinking of engaging in a sober and effective search for peace. | UN | إن موقف أرمينيا يشهد على حقيقة أنها بعيدة كل البعد حتى عن التفكير في الانخراط في سعي واقعي وفعال إلى السلام. |
It is not a fact that she was psychotic. | Open Subtitles | إنها ليست حقيقة أنها كانت مصابة بإنفصام ذهني |
The fact that she's not resigning means it's D.O.A. | Open Subtitles | حقيقة أنها لن تستقيل يجعل هذا الخبر ميتاً |
The developing countries are excluded from these meetings, despite the fact that they are greatly affected by any decisions taken. | UN | وتستبعد البلدان النامية من تلك الاجتماعات على الرغم من حقيقة أنها تتأثر كثيرا بأية قرارات تتخذ. |
The Government had been encountering obstacles to changing those limits despite the fact that it was clearly an example of inequality. | UN | وكانت الحكومة تواجه عقبات في تغيير هذه الحدود بالرغم من حقيقة أنها تعد مثالا واضحا لعدم المساواة. |
The value of this special session lies in the fact that it exposes this reality and allows us to draw the necessary lessons for the future. | UN | وقيمة هذه الدورة الاستثنائية تكمن في حقيقة أنها تكشف هذا الواقع وتتيح لنا أن نستخلص الدروس اللازمة من أجل المستقبل. |
In our view, reform of the United Nations is justified by the fact that it is the world's premier instrument for multilateral diplomacy. | UN | نحن نرى أن إصلاح الأمم المتحدة تبرره حقيقة أنها الأداة الأساسية للدبلوماسية المتعددة الأطراف. |
This behaviour simply does not befit a so-called humane Israeli Government which regrets the deaths of any civilians and abhors the fact that it has had to use violence. | UN | إن هذه التصرفات لا تلائم بكل بساطة ما يسمى بالحكومة الإسرائيلية الإنسانية التي تأسف لموت أي من المدنيين وتمقت حقيقة أنها كان لزاما عليها استخدام العنف. |
The caretaker Government also needs to be mindful at all times of the fact that it has not been democratically elected. | UN | والحكومة الانتقالية يجب أن لا تغيب عن بالها أبدا حقيقة أنها لم تنتخب انتخابا ديمقراطيا. |
And the fact that it has high-altitude capabilities. | Open Subtitles | و حقيقة أنها لديها قدرات على الإرتفاع عاليا |
What about the fact that she's good enough for me? | Open Subtitles | ماذا عن حقيقة أنها جيدة بما يكفي بالنسبة لي؟ |
The ruling took cognizance of the physical abuse of the woman as well as the fact that she was ab initio forced into the marriage. | UN | وقد أخذ هذا الحكم في الاعتبار الامتهان البدني للمرأة فضلاً عن حقيقة أنها كانت تُجبَر من البداية على الزواج. |
She also stresses the fact that she and her daughter are under the factual control of the Swedish authorities. | UN | وتشدد صاحبة الشكوى أيضاً على حقيقة أنها هي وابنتها تخضعان للرقابة الفعلية للسلطات السويدية. |
I'm not talking about the burrito, i'm talking about The fact that she doesn't do her job. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن البريتو، بل عن حقيقة أنها لا تقوم بعملها |
The fact that she's so invested in Roman is extremely worrying. | Open Subtitles | حقيقة أنها استثمرت ذلك في الرومانية مقلق للغاية. |
Are you sure that it wasn't just a ruse that you came up with to cover up the fact that she made you throw up in an Audi? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنه لم يكن مجرد حيلة أنك خطرت للتغطية على حقيقة أنها جعلك رمي في أودي؟ |
No, but the fact that they came to save your ass, it's a hell of a start. | Open Subtitles | لا، ولكن حقيقة أنها جاءت لإنقاذ الحمار الخاص بك، بل هو الجحيم من البداية. |
Yeah, but given how Trent McBride and June Henry were murdered, coupled to the fact that they sure thought | Open Subtitles | نعم، لكن نظرا لكيفيه قتل ترينت ماكبرايد وجوين هنري ، إلى جانب حقيقة أنها بالتأكيد فكرت |
32. The recognition granted to non-governmental organizations in the draft articles is a reflection of the fact that they are typically well-situated to play a pivotal role in relief and related efforts. | UN | 32 - والاعتراف الذي تمنحه مشاريع المواد للمنظمات غير الحكومية يعكس حقيقة أنها عادة ما تكون في موقع جيد يسمح لها بالاضطلاع بدور محوري في الإغاثة والجهود المرتبطة بها. |
And the fact she is now dead. | Open Subtitles | و حقيقة أنها ميتة. |
You mean beside the fact she's hot and gets a discount on food? | Open Subtitles | تقصد بجانب حقيقة أنها ساخنة ويحصل على خصم على الطعام؟ |