"حقيقي صفري" - Translation from Arabic to English

    • zero real
        
    • a zero-real
        
    UNOPS plans for zero real growth in other operating expenses. UN 112 - ويعتزم المكتب تحقيق نمو حقيقي صفري في النفقات التشغيلية الأخرى.
    Delegations commended UNOPS for fully replenishing the operational reserve before the agreed deadline and were pleased with its aim to target zero real growth in management resources and zero net revenue for the biennium. UN وأثنت الوفود المكتب لتجديده الاحتياطي التشغيلي بشكل كامل قبل الموعد النهائي المتفق عليه، كما أعربت عن سرورها باستهدافه لنمو حقيقي صفري في الموارد الإدارية ولإيرادات صافية صفرية لفترة السنتين.
    9. In the light of these conflicting demands, the Executive Secretary proposes a budget in two tiers, with tier 1 maintaining zero real growth while taking on board some new mandates. UN 9- وفي ضوء هذه الطلبات المتعارضة، تقترح الأمينة التنفيذية ميزانية بمستويين، حيث يحافظ المستوى 1 على نمو حقيقي صفري ويأخذ في الحسبان في الآن ذاته بعض الولايات الجديدة.
    D. Alternative budget scenarios - zero nominal and zero real growth 29 - 31 17 UN دال - سيناريوهات الميزنة البديلة - نمو اسمي صفري ونمو حقيقي صفري 29-31 16
    This submission was framed within a zero-real growth resource scenario for the regular budget relative to the biennium 2010-2011. UN وقد صِيغت المقترحات المقدمة ضمن سيناريو لنمو حقيقي صفري لموارد الميزانية العادية بالنسبة للفترة
    D. Alternative budget scenarios - zero nominal and zero real growth UN دال - سيناريوهات الميزنة البديلة - نمو اسمي صفري ونمو حقيقي صفري
    Delegations commended UNOPS for fully replenishing the operational reserve before the agreed deadline and were pleased with its aim to target zero real growth in management resources and zero net revenue for the biennium. UN وأثنت الوفود المكتب لتجديده الاحتياطي التشغيلي بشكل كامل قبل الموعد النهائي المتفق عليه، كما أعربت عن سرورها باستهدافه لنمو حقيقي صفري في الموارد الإدارية ولإيرادات صافية صفرية لفترة السنتين.
    For the biennium 2004-2005, it is proposed that the support budget be maintained at zero real growth. UN ولفترة السنتين 2004-2005، يقترح أن يحافظ على ميزانية الدعم عند مستوى نمو حقيقي صفري.
    A zero real growth budget had been adopted and it had been decided that part of the unutilized balances was to be returned to Member States, while the informal discussions on the remaining sum were to continue. UN وأشار إلى اعتماد ميزانية ذات نمو حقيقي صفري وإنه تقرّر إعادة جزء من الأرصدة غير المنفقة إلى الدول الأعضاء على أن تستمر المناقشات غير الرسمية بشأن المبلغ المتبقي.
    The net requirements under the regular budget, which are financed by assessed contributions payable by Member States, have been budgeted at the level of zero real growth. UN 53- الاحتياجات الصافية المدرجة في الميزانية العادية، والممولة من الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء، مميزنة بمعدل نمو حقيقي صفري.
    8. The scope and scale of the resulting mandates and workload are such that it will not be possible to implement them fully and effectively, to the level of quality required and expected, on the basis of a zero real growth budget baseline. UN 8- ونطاق وحجم الولايات وأعباء العمل الناتجة عن ذلك سيكونان كبيرين بحيث سيتعذر أداؤها بصورة تامة وفعالة وبالنوعية المطلوبة والمتوقعة وعلى أساس نمو حقيقي صفري في الميزانية.
    38. Under a zero real growth budget scenario the secretariat will do its best to incorporate the different work streams resulting from the Cancun Agreements. UN 38- وفي إطار سيناريو نمو حقيقي صفري في الميزانية، ستبذل الأمانة ما بوسعها لدمج مختلف تيارات العمل الناشئة عن اتفاقات كانكون.
    29. By decision 9/COP.9, the COP requested the Executive Secretary to include in its results-based budget and work programmes budget scenarios reflecting zero nominal growth and zero real growth. UN 29- طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 9/ م أ-9، إلى الأمين التنفيذي أن يدرج، في سيناريوهاته المتعلقة بميزانيته وبرامج عمله القائمة على النتائج، سيناريوهات للميزانية على أساس نمو اسمي صفري ونمو حقيقي صفري.
    The net requirements under the regular budget, which are financed by assessed contributions payable by Member States, have been budgeted at the level of zero real growth. UN 61- فالاحتياجات الصافية المدرجة في الميزانية العادية، والممولة من الاشتراكات المقرّرة على الدول الأعضاء، مدرجة في الميزانية بمعدّل نمو حقيقي صفري.
    19. The scope and scale of the resulting workload for the secretariat are such that it will not be possible to implement measurement, reporting and verification and the ADP on the basis of a zero real growth baseline. UN 19- وإن نطاق وحجم أعباء العمل المترتبة على الأمانة نتيجة لذلك من الثقل بحيث سيتعذر معها تنفيذ القياس والإبلاغ والتحقق وإنشاء فريق منهاج ديربان على أساس نمو حقيقي صفري لخط الأساس.
    On the report of the Programme and Budget Committee, the Group hoped that the consultations currently under way would result in the recommendation of a zero real growth budget for approval by the eighth session of the General Conference. UN ٥٢ - أعرب عن أمل المجموعة في أن تؤدي المشاورات الجارية حاليا بشأن تقرير لجنة البرنامج والميزانية الى اتخاذ توصية بتطبيق نمو حقيقي صفري للميزانية لكي يعتمدها المؤتمر العام في دورته العاشرة .
    During this period, UNDP implemented zero nominal growth budgets, with one reprieve for a zero real growth budget for the period 1998-1999 (see also DP/2003/28, figure 6). UN وطبق البرنامج الإنمائي، أثناء هذه الفترة ميزانيات النمو الاسمى الصفرى، باستثناء وحيد لميزانية نمو حقيقي صفري في الفترة 1998-1999 (انظر أيضا الشكل 6 من الوثيقة DP/2003/28).
    The programme and budgets for 2006-2007 are presented at zero real growth scenario for the regular budget, however, absorbing substantially the additional resources necessary for security-related requirements. A negative growth scenario prevails also for the operational budget. UN ومقترحات برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2006-2007 معروضة في إطار سيناريو نمو حقيقي صفري للميزانية العادية، ولكن مع استيعاب الموارد الإضافية اللازمة للاحتياجات المتصلة بالأمن بقدر كبير؛ فيما يغلب على الميزانية العملياتية أيضا سيناريو النمو السلبي.
    UNFPA had worked hard to balance the institutional budget component, and had maintained the budget proposal at zero real growth by aligning costs, efficiencies and savings, as recognized by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ). UN 70 - وقال إن صندوق الأمم المتحدة للسكان قد عمل جاهدا لتحقيق التوازن في عنصر الميزانية المؤسسي، وجعل الميزانية المقترحة قائمة على نمو حقيقي صفري بالتنسيق بين التكاليف والكفاءات والوفورات، على النحو الذي سلمت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    UNFPA had worked hard to balance the institutional budget component, and had maintained the budget proposal at zero real growth by aligning costs, efficiencies and savings, as recognized by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ). UN 70 - وقال إن صندوق الأمم المتحدة للسكان قد عمل جاهدا لتحقيق التوازن في عنصر الميزانية المؤسسي، وجعل الميزانية المقترحة قائمة على نمو حقيقي صفري بالتنسيق بين التكاليف والكفاءات والوفورات، على النحو الذي سلمت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Although the demand for UNIDO's services stands at an historic high, the prevailing circumstances in the global economy have imposed significant constraints on the Organization's regular budget, which had been framed within a zero-real growth scenario for the biennium 2010-2011. UN 4- وعلى الرغم من أن الطلب على خدمات اليونيدو بلغ الآن مستوى تاريخيا عاليا، فقد فرضت الظروف السائدة في الاقتصاد العالمي قيودا كبيرة على الميزانية العادية للمنظمة التي وضعت ضمن سيناريو لنمو حقيقي صفري للفترة 2010-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more