"حق الآباء" - Translation from Arabic to English

    • the right of parents
        
    • parents have a prior right to
        
    • parents' right
        
    • right of fathers
        
    • the parents'
        
    At the same time, the right of parents and adult pupils to decline participation in classes was maintained. UN وفي الوقت نفسه، تم الإبقاء على حق الآباء والتلاميذ الكبار في رفض المشاركة في هذه الحصص.
    38. The Committee notes with satisfaction that, in 1997, the right of parents to use corporal punishment on their children was abolished by law. UN 38- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأنه تم في عام 1997 وبموجب القانون إلغاء حق الآباء في فرض عقوبة بدنية على أطفالهم.
    A 2003 Federal Court judgement ruled that repeated and habitual corporal punishment is unacceptable but did not rule out the right of parents to use corporal punishment. UN وقضى حكم صادر عن محكمة اتحادية في عام 2003 بأن تكرار العقاب البدني واعتياده أمر غير مقبول ولكنه لم يلغ حق الآباء في استعماله.
    Furthermore, parents have a prior right to choose the kind of education that is given to their children. UN وعلاوة على ذلك، من حق الآباء اختيار نوع التعليم المقدم لأطفالهم.
    the right of parents to choose educational establishments for their children 581 122 UN حق الآباء في اختيار مؤسسات تعليم أولادهم
    The Maternity and Parental Benefits Act lays down the right of parents or other caretakers of equal status to time and financial benefits, and the manner and conditions of attaining and financing them. UN وينص قانون استحقاقات الأمومة والوالدية على حق الآباء أو غيرهم من أولياء الأمور ممن لهم وضع مساو في الحصول على استحقاقات المدة والاستحقاقات المالية، وفي طريقة وشروط الحصول عليهما وتمويلهما.
    Moreover, the High Commission for Civil Status has compiled a list of exemplary authorized Arabic names, thus automatically excluding the right of parents to freely choose and register different names for their children. UN وإلى جانب هذا، جمَّعت اللجنة العليا للحالة المدنية قائمة نموذجية للأسماء العربية المسموح بها، مما يستبعد تلقائياً حق الآباء في اختيار أسماء مختلفة لأطفالهم وتسجيلها بحرية.
    It also includes the right of parents to choose freely the type of education that they want for their children, and this is why the State allows parents to choose from among the public or private establishments in both networks, without recommending or favouring either of them. UN كما أنه يشمل حق الآباء في حرية اختيار نوع التعليم الذي يريدونه لأطفالهم، ولذا فإن الدولة تسمح للآباء باختيار المؤسسات العامة أو الخاصة في كلا النظامين، دون التوصية بواحدة دون الأخرى أو تفضيلها عليها.
    the right of parents to provide guidance and direction, taking into consideration the child's evolving capacity and right to participation, was also emphasized throughout the Workshop. UN وقد جرى التأكيد أيضاً في مختلف أجزاء حلقة العمل على حق الآباء في توفير الإرشاد والتوجيه، مع مراعاة تطور قدرات الطفل وحقه في المشاركة.
    108. the right of parents to rear their children in accordance with their convictions, with due respect for the degree of maturity of the child and his/her freedom of conscience, religion and conviction, is guaranteed in article 48 of the Constitution. UN 108- تضمن المادة 48 من الدستور حق الآباء في تربية أبنائهم وفقاً لقناعاتهم، مع ما يلزم من الاحترام لدرجة نضج الطفل وحريته من ناحية الوجدان والدين والمعتقد.
    the right of parents to rear their children in accordance with their convictions, with due respect for the degree of maturity of the child and his/her freedom of conscience, religion and conviction, is guaranteed in article 48 of the Constitution. UN 118- تضمن المادة 48 من الدستور حق الآباء في تربية أبنائهم وفقاً لمعتقداتهم، مع ما يلزم من الاحترام لدرجة نضج الطفل وحريته من ناحية الوجدان والدين والمعتقد.
    129. the right of parents to rear their children in accordance with their convictions, with due respect for the degree of maturity of the child and his/her freedom of conscience, religion and conviction, is guaranteed in article 48 of the Constitution. UN 129- تضمن المادة 48 من الدستور حق الآباء في تربية أبنائهم وفقاً لمعتقداتهم، مع ما يلزم من الاحترام لمستوى نضج الطفل وحريته من ناحية الوجدان والدين والمعتقد.
    273. The Czech education system respects the right of parents to choose the educational path for their child, the right to educate the child in the mainstream school system. UN 273- ويراعَى في نظام التعليم التشيكي حق الآباء في اختيار المسار التعليمي لأبنائهم، والحق في تعليم أبنائهم في نظام المدارس العامة.
    9.11 The State party invokes the practice under article 2 of the Protocol No. 1 to the European Convention on Human Rights, which includes the State party's obligation to respect the right of parents to ensure such education and teaching in conformity with their own religious and philosophical convictions. UN 9-11 وتستشهد الدولة الطرف بالممارسة في إطار المادة 2 من البروتوكول رقم 1 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، التي تشمل التزام الدولة الطرف باحترام حق الآباء في ضمان التربية والتعليم وفقاً لمعتقداتهم الدينية والفلسفية.
    In this context, the Bill specifically contains an objective " to promote the right of parents to send their children to a school of the parents' choice having regard to the rights of patrons and the effective and efficient use of resources " . UN وفي هذا السياق، ينص مشروع القانون بالتحديد على هدف " تعزيز حق الآباء في إرسال أبنائهم إلى مدرسة من اختيار الآباء مع مراعاة حقوق أولياء الأمر والاستخدام الفعلي والفعال للموارد " .
    Article 26 of the Declaration, and subsequent international human rights law, also guarantee the right of parents and legal guardians to choose their children's education in conformity with their religious, moral or philosophical convictions. UN والمادة 26 من الإعلان، والقانون الدولي لحقوق الإنسان() الذي صدر بعده، يضمنان أيضاً حق الآباء والأوصياء في اختيار تعليم أبنائهم بما يتوافق مع قناعاتهم الدينية أو الأخلاقية أو الفلسفية.
    Furthermore, parents have a prior right to choose the kind of education that is given to their children. UN وعلاوة على ذلك، من حق الآباء اختيار نوع التعليم المقدم لأطفالهم.
    Furthermore, parents have a prior right to choose the kind of education that is given to their children. UN وعلاوة على ذلك، من حق الآباء اختيار نوع التعليم المقدم لأطفالهم.
    In addition, present practices also violate the parents' right to intergenerational transmission of their values, including their languages. UN إضافة إلى ذلك، تنتهك الممارسات الحالية أيضا حق الآباء والأمهات في توريث قيمهم عبر الأجيال إلى أطفالهم، بما في ذلك لغاتهم.
    45. Ms. Esquivel (Chile) explained that, under the Filiation Act, which amended the Civil Code and other related legislation, the concept of patria potestad referred to the right of fathers to administer the assets of a child in the context of marriage. UN 45- السيدة إسكويفل (شيلي): أوضحت أن مفهوم السلطة الأبوية، بموجب قانون البنوة الذي عدل القانون المدني وغيره من التشريعات ذات الصلة، يشير إلى حق الآباء في إدراة الأصول المملوكة للولد في سياق الزواج.
    The main emphasis of this provision is on the State's duty to respect the parents' rights to ensure education and teaching in conformity with their own religious and philosophical convictions. UN وهذا الحكم يضع التركيز على واجب قيام الدولة باحترام حق اﻵباء في تأمين التعليم والتعلم وفقاً لقناعاتهم الخاصة الدينية والفلسفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more