"حق الأطفال في التعليم" - Translation from Arabic to English

    • children's right to education
        
    • the right of children to education
        
    • the right to education of children
        
    • the right of all children to education
        
    • of the right to education
        
    This practice curtails freedom of movement and continues to restrict children's right to education. UN وتعوق هذه الممارسات حرية الحركة، وتقيد باستمرار حق الأطفال في التعليم.
    The separatist regime systematically violates most human rights, even children's right to education. UN وينتهك النظام الانفصالي بشكل منتظم أغلب حقوق الإنسان، وحتى حق الأطفال في التعليم.
    The use of schools for military purposes puts children at risk of attack and hampers children's right to education. UN فاستخدام المدارس في الأغراض العسكرية يعرّض الأطفال لخطر الاعتداء عليهم ويعوق حق الأطفال في التعليم.
    For education for all to become a reality, the right of children to education in emergencies needs to be respected, protected and fulfilled. UN ولكي يصبح توفير التعليم للجميع حقيقة، يجب احترام حق الأطفال في التعليم في حالات الطوارئ وحمايته وإعماله.
    The hierarchy with respect to development partners in addressing the right of children to education, which was ranked lower than other priorities, had to be changed. UN ولا بد من تغيير التراتبية التي يتبعها الشركاء في التنمية عند تناول حق الأطفال في التعليم والتي اعتبرت أدنى من الأولويات الأخرى.
    180. The Committee is deeply concerned over the lack of implementation of the right to education of children in the State party. UN 180- يقلق اللجنة كثيرا نقص إعمال حق الأطفال في التعليم في الدولة الطرف.
    The multiple barriers to achieving universal primary education included inequalities based on ethnicity, poverty, language and disabilities; Finland congratulated Malala Yousafzai and Kailash Satyarthi on receiving the Nobel Peace Prize in 2014 for their struggle for the right of all children to education. UN إن الحواجز المتعددة الماثلة أمام حصول الجميع على التعليم الابتدائي تشمل التفاوتات القائمة على العرق والفقر واللغة والإعاقة. وتتقدم فنلندا بالتهاني إلى ملالا يوسفزاى وكيلاش ساتيارتي على منحهما جائزة نوبل للسلام عام 2014، مقابل نضالهما لصالح حق الأطفال في التعليم.
    The National Commission for Protection of Child Rights (NCPCR) constituted an Expert Group in 2009 with eminent persons for advice on matters relating to NCPCR's role in monitoring children's right to education. UN وفي عام 2009، شكلت اللجنة الوطنية لحماية حقوق الطفل فريق خبراء يتألف من شخصيات مرموقة لإسداء المشورة بشأن المسائل المتصلة بدور اللجنة في رصد حق الأطفال في التعليم.
    105. The State and public authorities guarantee children's right to education (arts. 16-18 of the Constitution). UN 105- تكفل الدولة والمجتمعات العامة حق الأطفال في التعليم (المواد 16 إلى 18 من الدستور).
    They were designed to guarantee the children's right to education by involving parents, teachers, staff of education authorities, and social workers in activities aimed at raising public awareness of problems faced by such children and their families. UN وهي تستهدف أيضا ضمان حق الأطفال في التعليم عن طريق اشراك الآباء والمدرسين، وموظفي السلطات التعليمية، والعاملين الاجتماعيين في أنشطة ترمي إلى رفع مستوى وعي الجماهير بالمشاكل التي يواجهها هؤلاء الأطفال وأسرهم.
    57. In 2010, the Secretary-General noted that persisting protection concerns in some districts as well as strikes and protests by various groups had a negative impact on children's right to education. UN 57- وفي عام 2010، لاحظ الأمين العام الأثر السلبي على حق الأطفال في التعليم الذي سببته الشواغل الملحة المتعلقة بالحماية في بعض المقاطعات وكذلك الإضرابات والاحتجاجات من جانب جماعات شتى(122).
    children's right to education UN حق الأطفال في التعليم
    States parties are reminded that children's right to education include all children, and that girls should be enabled to participate in education, without discrimination of any kind (art. 2). UN وتُذكّر اللجنة الدول الأطراف بأن حق الأطفال في التعليم يشمل جميع الأطفال، وأنه ينبغي تمكين البنات من المشاركة في التعليم، دون تمييز من أي نوع (المادة 2).
    States parties are reminded that children's right to education include all children, and that girls should be enabled to participate in education, without discrimination of any kind (art. 2). UN وتذكَّر الدول الأطراف بأن حق الأطفال في التعليم يشمل جميع الأطفال، وأنه ينبغي تمكين البنات من المشاركة في التعليم، دون تمييز من أي نوع (المادة 2).
    States parties are reminded that children's right to education include all children, and that girls should be enabled to participate in education, without discrimination of any kind (art. 2). UN وتذكَّر الدول الأطراف بأن حق الأطفال في التعليم يشمل جميع الأطفال، وأنه ينبغي تمكين البنات من المشاركة في التعليم، دون تمييز من أي نوع (المادة 2).
    States parties are reminded that children's right to education include all children, and that girls should be enabled to participate in education, without discrimination of any kind (art. 2). UN وتذكَّر الدول الأطراف بأن حق الأطفال في التعليم يشمل جميع الأطفال، وأنه ينبغي تمكين البنات من المشاركة في التعليم، دون تمييز من أي نوع (المادة 2).
    (i) Evaluate the impact of privatization of schools on the right of children to education. UN (ط) تقييم آثار خصخصة المدارس على حق الأطفال في التعليم.
    Ms. Wang stressed the need to work together and to utilize existing expertise and structures, including the INEE and the Education Cluster in order to ensure the right of children to education in emergency situations. UN وشددت السيدة وانغ على ضرورة العمل معاً والاستعانة بالخبرات والهياكل القائمة، بما فيها الشبكة المشتركة بين الوكالات لتوفير التعليم في حالات الطوارئ ومجموعة التعليم بغية ضمان حق الأطفال في التعليم في حالات الطوارئ.
    49. Since education was vital to the protection and empowerment of children, and the realization of their potential, the right of children to education was of crucial importance. UN 49 - واستطردت قائلة إنه نظراً لأهمية التعليم الكبرى لحماية الأطفال وتمكينهم، ولتفعيل إمكانياتهم، فإن حق الأطفال في التعليم يكتسي أهمية حاسمة.
    CRC recommended that the Philippines inter alia place emphasis on ensuring the right of children to education, among other measures by linking it to the Conditional Cash Transfer (CCT) programme. UN وأوصت اللجنة بأن تركز الفلبين على جملة أمور منها ضمان حق الأطفال في التعليم عن طريق ربط الحق في التعليم ببرنامج التحويلات النقدية المشروطة، بالإضافة إلى تدابير أخرى(71).
    1195. The Committee is deeply concerned over the lack of implementation of the right to education of children in the State party. UN 1195- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء نقص إعمال حق الأطفال في التعليم في الدولة الطرف.
    " 61. Recognizes that child labour contributes to the perpetuation of poverty and remains a central obstacle to realizing the right of all children to education and to protection from violence, abuse and exploitation and that education at the same time, including literacy and adult education initiatives in the framework of international and regional cooperation, are key elements in preventing and eradicating poverty and child labour; UN " 61 - تسلّم بأن عمل الأطفال يساهم في استمرار الفقر، وأنه ما زال يشكل عائقا رئيسيا أمام إعمال حق الأطفال في التعليم والحماية من العنف والإيذاء والاستغلال، وأن التعليم، بما في ذلك مبادرات محو الأمية وتعليم الكبار في إطار التعاون الدولي والإقليمي، تشكل في الوقت نفسه عناصر أساسية لمنع الفقر وعمل الأطفال والقضاء عليهما؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more