"حق الشعوب الأصلية في التعليم" - Translation from Arabic to English

    • the right of indigenous peoples to education
        
    • indigenous peoples' right to education
        
    • right to education of indigenous peoples
        
    • the rights of indigenous peoples to education
        
    • indigenous people's right to education
        
    • right of indigenous peoples to education and
        
    • right to education for indigenous peoples
        
    The Special Rapporteur had also provided comments for the previous study of the Expert Mechanism, on the right of indigenous peoples to education. UN كما قدّم المقرِّر الخاص تعليقات على الدراسة السابقة لآلية الخبراء بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    In this regard, early in 2009 he provided information, based on his experiences as Special Rapporteur, for the expert mechanism's current study on the right of indigenous peoples to education. UN وفي هذا الصدد، قام في عام 2009، بناء على خبرته بصفته مُقررا خاصا، بتقديم معلومات من أجل الدراسة الحالية التي تُجريها آلية الخبراء بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    the implementation of the right of indigenous peoples to education UN فيما يتعلق بإعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم
    The outcome document urged States to implement indigenous peoples' right to education in several of its provisions. UN وحثت الوثيقة الختامية الدول على إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم في العديد من أحكامها.
    The prohibition of discrimination is subject to neither progressive realization nor the availability of resources, and it applies to all aspects of the right to education of indigenous peoples. UN ولا يخضع حظر التمييز لا للإعمال التدريجي ولا لتوافر الموارد، وهو ينطبق على جميع جوانب حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    10. The agenda item will provide the opportunity for the Expert Mechanism to consider the follow-up to its report on the study on lessons learned and challenges to achieve the right of indigenous peoples to education and its Advice No. 1 on the rights of indigenous peoples to education. UN 10- وسيتيح إدراج هذا البند من جدول الأعمال فرصة لآلية الخبراء للنظر في متابعة تقريرها عن الدراسة المتعلقة بالدروس المستفادة والتحديات القائمة في إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم ومشورتها رقم 1 بشأن حق هذه الشعوب في التعليم.
    the implementation of the right of indigenous peoples to education UN تحقيق هدف إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم
    Sheena Graham of Amnesty International Australia sent a contribution on the challenges in the implementation of the right of indigenous peoples to education. UN وأرسلت شينا غراهام، من فرع منظمة العفو الدولية في أستراليا، مساهمة تناولت تحدّيات بلوغ هدف إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    Proposal 6: Follow-up on the report of the Expert Mechanism on the study on lessons learned and challenges to achieve the right of indigenous peoples to education UN الاقتراح 6: متابعة تقرير آلية الخبراء عن الدراسة المتعلقة بالدروس المستفادة والتحديات المطروحة فيما يخصّ إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم
    Study on lessons learned and challenges to achieve the implementation of the right of indigenous peoples to education: report of the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples UN الدراسة المتعلقة بالدروس المستخلصة والتحديات القائمة فيما يتعلق بإعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم: تقرير آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية
    4. Study on lessons learned and challenges to achieve the implementation of the right of indigenous peoples to education UN 4- الدراسة المتعلقة بالدروس المستخلصة وتحديات بلوغ هدف إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم
    IV. STUDY ON LESSONS LEARNED AND CHALLENGES TO ACHIEVE THE IMPLEMENTATION OF the right of indigenous peoples to education 27 60 11 UN رابعاً - دراسة عن الدروس المستخصلة والتحديات المتعلقة بإعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم 27-60 12
    IV. STUDY ON LESSONS LEARNED AND CHALLENGES to ACHIEVE THE IMPLEMENTATION OF the right of indigenous peoples to education UN رابعاً - دراسة عن الدروس المستخلصة والتحديات المتعلقة بإعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم
    An effort to harness experiences and skills in traditional education would be an important step in advancing and achieving the implementation of the right of indigenous peoples to education. UN ومن شأن بذل جهود للاستفادة من خبرات ومهارات التعليم التقليدي أن تكون خطوة هامة نحو تعزيز وتحقيق هدف إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    In this regard, early this year he provided information, based on his experiences as Special Rapporteur, for the Expert Mechanism's current study on the right of indigenous peoples to education. UN وفي هذا الصدد، قام المقرر الخاص في مستهل العام بتقديم معلومات، تستند إلى خبراته كمقرر خاص، للمساهمة في الدراسة التي تجريها آلية الخبراء حالياً بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    3. Study on lessons learned and challenges to achieve the implementation of the right of indigenous peoples to education. UN 3- الدراسة المتعلقة بالدروس المستخلصة وتحديات بلوغ هدف إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    An effort to harness experiences and skills in traditional education would be an important step in advancing and achieving the implementation of the right of indigenous peoples to education. UN وفي شأن الجهود الرامية إلى الاستفادة من خبرات ومهارات التعليم التقليدي أن تكون خطوة هامة نحو تعزيز وتحقيق هدف إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    6. The United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, and ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries contain specific provisions on indigenous peoples' right to education. UN 6- وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة يتضمنان أحكاماً محددة عن حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    The Nordic countries supported the mainstreaming of indigenous issues in all aspects of their work with the United Nations system and attached particular importance to the relevant thematic studies, including the expert mechanism's study on indigenous peoples' right to education. UN وتؤيد بلدان الشمال الأوروبي وضع قضايا الشعوب الأصلية في الاعتبار في جميع جوانب تعاونها مع هيئات الأمم المتحدة، وتعلق أهمية كبيرة على الدراسات المواضيعية التي يتم القيام بها في هذا المجال، بما في ذلك الدراسة التي تقوم بها آلية الخبراء حول حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    Such a change, and the seriousness of States in carrying out their responsibilities, will determine the progress of implementing the right to education of indigenous peoples. UN وهذا التغيير، بالإضافة إلى مدى جدية الدول في تحمل مسؤولياتها، سيحددان مدى التقدم في إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    10. The aim of this project is to provide financial support and organize follow-up activities for indigenous students in higher education in order to help to offset the disadvantages resulting from marginalization, exclusion and discrimination and to realize indigenous people's right to education. UN 10 - ويهدف هذا المشروع إلى إعطاء الدعم الاقتصادي وتوفير المتابعة لطلاب الشعوب الأصلية في مرحلة التعليم العالي، مساهمة في الحد من أوجه الحرمان الناشئة من التهميش والإبعاد والتمييز، وإعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    Technical workshop on the right of indigenous peoples to education and contributions to the study on lessons learned and challenges to achieve the implementation of the right of indigenous peoples to education UN حلقة عمل فنية بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم والإسهامات في الدراسة المتعلقـة بالدروس المستخلصة وتحديات بلـوغ هدف إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم
    3. Some treaty bodies have adopted general comments addressing the right to education for indigenous peoples. UN 3- اعتمدت بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات التعليقات العامة التي تتناول حق الشعوب الأصلية في التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more