This ran counter to the provisions of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, and to the Expert Mechanism's studies and advice, on the right of indigenous peoples to participate in decision-making. | UN | وأوضح أن ذلك يتنافى مع أحكام إعلان الأمم المتحدة بشأن الشعوب الأصلية ومع دراسات آلية الخبراء ومشورتها بشأن حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرار. |
1. Scope of the right of indigenous peoples to participate in decision-making | UN | 1- نطاق حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات |
1. Scope of the right of indigenous peoples to participate in decision-making | UN | 1- نطاق حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات |
Over the years, at its annual sessions, the Permanent Forum has reiterated the right of indigenous peoples to participate in decision-making in all matters affecting them. | UN | وعلى مر السنين، جدد المنتدى الدائم خلال دوراته السنوية تأكيد حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرار في جميع المسائل التي تؤثر عليها. |
In this connection, the Special Rapporteur has provided input to the Expert Mechanism for its current study on the right of indigenous peoples to participation in decision-making, which is discussed in more detail in section IV below. | UN | وفي هذا الصدد، قدم المقرر الخاص مدخلات إلى آلية الخبراء في الدراسة التي تجريها حاليا بشأن حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات، التي يجري مناقشتها بمزيد من التفصيل في الفرع الرابع أدناه. |
Mr. Henriksen welcomed the fact that there seemed to be broad agreement that the distinction between internal and external decision-making is a useful approach when elaborating on the right to participate in decision-making of indigenous peoples. | UN | ورحب السيد هنريكسن بما بدا له من اتفاق واسع النطاق على أن التمييز بين صنع القرارات الداخلية والقرارات الخارجية يمثل نهجاً مفيداً عند تناول حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات. |
II. Technical workshop on the right of indigenous peoples to participate in decision-making | UN | ثانياً - حلقة العمل الفنية بشأن حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات |
27. Regional systems have also contributed significantly to a fuller understanding of the content of the right of indigenous peoples to participate in decision-making. | UN | 27- ساهمت النظم الإقليمية أيضاً مساهمة كبيرة في التوصل إلى فهم أكمل لمحتوى حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات. |
27. Regional systems have also contributed significantly to a fuller understanding of the content of the right of indigenous peoples to participate in decision-making. | UN | 27- ساهمت النظم الإقليمية أيضاً مساهمة كبرى في التوصل إلى فهم أكمل لمحتوى حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات. |
22. In several country reports, the Special Rapporteur has observed as a matter of concern the question of the right of indigenous peoples to participate in decision-making and to be consulted. | UN | 22- رأى المقرر الخاص في عدد من التقارير القطرية أن من المصادر المثيرة للقلق مسألة حق الشعوب الأصلية في المشاركة في عملية صنع القرار وفي أن تُستشار. |
(d) Identification of key measures and challenges relating to the efforts to guarantee the right of indigenous peoples to participate in decision-making. | UN | (د) تحديد التدابير والتحديات الرئيسية المتعلقة بجهود كفالة حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات. |
39. The right of indigenous peoples to participate in decision-making is both rooted in other basic human rights and essential to the effective enjoyment of those rights. | UN | 39 - إن حق الشعوب الأصلية في المشاركة في اتخاذ القرارات مكرس في حقوق الإنسان الأساسية الأخرى، كما أنه عنصر ضروري من عناصر تمتعها الفعال بتلك الحقوق. |
44. The right of indigenous peoples to participate in decision-making in the area of extractive industries is dependent upon the recognition of their rights to self-determination and to permanent sovereignty over their lands, territories and resources. | UN | 44- إن حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات في مجال الصناعات الاستخراجية يتوقف على الاعتراف بحقوقها في تقرير المصير وسيادتها الدائمة على أراضيها وأقاليمها ومواردها. |
44. The right of indigenous peoples to participate in decision-making in the area of extractive industries is dependent upon the recognition of their rights to self-determination and to permanent sovereignty over their lands, territories and resources. | UN | 44- إن حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات في مجال الصناعات الاستخراجية يتوقف على الاعتراف بحقوقها في تقرير المصير وسيادتها الدائمة على أراضيها وأقاليمها ومواردها. |
36. Under human rights law and the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, women have the right to equality in the exercise of the right of indigenous peoples to participate in both internal and external decision-making processes and institutions. | UN | 36- تتمتع المرأة، بموجب قانون حقوق الإنسان وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، بالحق في المساواة في ممارسة حق الشعوب الأصلية في المشاركة في عمليات ومؤسسات صنع القرارات الداخلية والخارجية. |
From 20 to 22 January 2010, it supported a seminar in Chiang Mai, Thailand, on the right of indigenous peoples to participate in decision-making. | UN | وفي الفترة من 20 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2010 قدمت المنظمة الدعم لحلقة دراسية عقدت في شيانغ ماي، تايلند، بشأن حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرار. |
In this context, the Special Rapporteur underlines that States as well as United Nations agencies, in accordance with articles 41 and 42 of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and the broader range of human rights instruments, must respect right of indigenous peoples to participate in and be consulted about development interventions that affect them. | UN | وفي هذا السياق، تؤكد المقررة الخاصة أنه يجب على الدول ووكالات الأمم المتحدة، وفقا للمادتين 41 و 42 من إعلان حقوق الشعوب الأصلية ومجموعة صكوك حقوق الإنسان الأوسع نطاقا، أن تحترم حق الشعوب الأصلية في المشاركة في التدخلات الإنمائية التي تؤثر عليها وأن يتم التشاور معها بشأن هذه التدخلات. |
1. The present follow-up report is aimed at enhancing the ability of States, indigenous peoples and other stakeholders, including business, to implement the right of indigenous peoples to participate in decision-making, in particular in relation to the extractive industry. | UN | 1- إن الهدف من تقرير المتابعة هذا هو تعزيز قدرة الدول والشعوب الأصلية والجهات الأخرى صاحبة المصلحة، بما فيها شركات الأعمال التجارية، على إعمال حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات، لا سيما فيما يتعلق بالصناعات الاستخراجية. |
25. The following provides some initial reflections on how aspects of the Guiding Principles may relate to the exercise of the right of indigenous peoples to participate in decision-making with respect to extractive industries. | UN | 25- وتقدم العناصر التالية بعض الأفكار الأولية المتعلقة بكيفية ارتباط جوانب من المبادئ التوجيهية بممارسة حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات فيما يتعلق بالصناعات الاستخراجية(). |
It also enshrines the right of indigenous peoples to participation and consultation regarding all uses of resources on their lands, and the prohibition of their eviction from their lands and territories. | UN | وتنص الاتفاقية أيضاً على حق الشعوب الأصلية في المشاركة في المشاورات المتعلقة بجميع أشكال استعمال الموارد الموجودة في أراضيهم ومنع إجلائهم عن أراضيهم وأقاليمهم. |
It also enshrines the right of indigenous peoples to participation and consultation regarding all uses of resources on their lands, and the prohibition of their eviction from their lands and territories. | UN | وتنص الاتفاقية أيضاً على حق الشعوب الأصلية في المشاركة في المشاورات المتعلقة بجميع أشكال استعمال الموارد الموجودة في أراضيهم ومنع إجلائهم عن أراضيهم وأقاليمهم. |
Under articles 5, 18 and 19 of the Declaration, indigenous peoples have the right to participate in political life. | UN | وتنص المواد 5 و18 و19 من الإعلان على حق الشعوب الأصلية في المشاركة في الحياة السياسية. |