"حق الطفل في حرية" - Translation from Arabic to English

    • the right of the child to freedom
        
    • the child's right to freedom
        
    • the right to freedom
        
    • right of the child to freedom of
        
    • rights of the child to freedom
        
    • children's right to freedom
        
    • right of children to freedom
        
    the right of the child to freedom of religion or belief is enshrined in article 14, paragraph 1, of the Convention on the Rights of the Child. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 14 من اتفاقية حقوق الطفل على حق الطفل في حرية الدين أو المعتقد.
    Furthermore, Tajikistan respected the right of the child to freedom of thought, conscience and religion. UN علاوة على ذلك، تحترم طاجيكستان حق الطفل في حرية الفكر والضمير والدين.
    In the present report, submitted in accordance with Human Rights Council resolution 25/2, the Special Rapporteur focuses on the right of the child to freedom of expression. UN في هذا التقرير، المقدم وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 25/2، يركز المقرر الخاص على حق الطفل في حرية التعبير.
    No less important is the child's right to freedom of opinion, belief and expression. UN وتعلق أهمية كبيرة على حق الطفل في حرية المعتقد والفكر والتعبير.
    Articles 13 to 17 further address the child's right to freedom of expression, thought, conscience, religion, association, peaceful assembly, protection of privacy and access to information and material. UN وتتناول كذلك المواد 13 إلى 17 حق الطفل في حرية التعبير والفكر والوجدان والدين وتكوين الجمعيات والاجتماع السلمي وحماية حياته الخاصة وحصوله على المعلومات والمواد.
    28. the right to freedom of expression is often confused with the right to be heard set out in article 12. UN ٢٨ - وكثيرا ما يكون هناك خلط بين حق الطفل في حرية التعبير والحق في أن يُستمع إليه المبين في المادة 12.
    41. Reaffirms the right of the child to express his or her views freely in all matters affecting him or her, as well as the rights of the child to freedom of association, to freedom of expression and to freedom of peaceful assembly; UN 41 - تؤكد من جديد حق الطفل في الإعراب عن رأيه بحرية في جميع المسائل التي تمسه، فضلا عن حق الطفل في حرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير وحرية التجمع السلمي؛
    1. In the present report, submitted in accordance with Human Rights Council resolution 25/2, the Special Rapporteur focuses on the right of the child to freedom of expression. UN ١ - في هذا التقرير، المقدم وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 25/2، يركز المقرر الخاص على حق الطفل في حرية التعبير.
    B. Article 13: the right of the child to freedom of expression UN باء - المادة 13: حق الطفل في حرية التعبير
    47. The Committee calls upon the State party to intensify its efforts to ensure the right of the child to freedom of expression, including the freedom to receive information. UN 47- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تكثيف جهودها لضمان حق الطفل في حرية التعبير، بما في ذلك حرية الحصول على المعلومات.
    The Committee welcomes indications that the declaration may have been intended primarily to address only the issue of the right of the child to freedom of religion and that efforts will be made to review the situation. UN وترحب اللجنة بالمعلومات التي أفادت بأن الإعلان كان يرمي بالأساس إلى التصدي فقط لقضية حق الطفل في حرية الدين، وبأن الجهود ستُبذل لإعادة النظر في الحالة.
    Article 14 of the Convention guarantees the right of the child to freedom of religion and article 30 provides for the right of a child belonging to a religious minority to profess and practice his or her religion in community with other members of his or her group. UN فالمادة 14 تكفل حق الطفل في حرية الدين، في حين أن المادة 30 تكفل للطفل المنتمي إلى أقلية دينية أن يتمتع، مع بقية أفراد المجموعة التي ينتمي إليها، بحقه في الاجهار بدينه وممارسة شعائره.
    The Committee is concerned that the right of the child to freedom of expression, including to receive information, and to freedom of association and peaceful assembly are not fully guaranteed in practice. UN 283- يساور اللجنة القلق لأن حق الطفل في حرية التعبير، بما يشمل حقه في الحصول على المعلومات، وفي حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي، ليست مضمونة تماماً في الممارسة.
    CRC was concerned that the right of the child to freedom of thought, conscience and religion is not fully respected. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن حق الطفل في حرية الفكر والوجدان والدين لا تُحترم احتراماً كاملاً(97).
    CRC was concerned that the right of the child to freedom of thought, conscience and religion is not fully respected. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن حق الطفل في حرية الفكر والوجدان والدين لا تُحترم احتراماً كاملاً(103).
    Article 13, moreover, provides for the child's right to freedom of expression, including the freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, in writing or in print, in the form of art, or through any other media of the child's choice. UN وفضلاً عن ذلك، تكفل المادة ٣١ حق الطفل في حرية التعبير، بما في ذلك حرية طلب جميع أنواع المعلومات واﻷفكار وتلقيها وإذاعتها سواء بالكتابة أو الطباعة أو الفن، أو بأية وسيلة أخرى يختارها الطفل.
    Article 13, moreover, provides for the child's right to freedom of expression, including the freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, in writing or in print, in the form of art, or through any other media of the child's choice. UN وفضلا عن ذلك، تكفل المادة ١٣ حق الطفل في حرية التعبير، ويشمل هذا الحق حرية طلب جميع أنواع المعلومات واﻷفكار وتلقيها وإذاعتها سواء بالكتابة أو الطباعة، أو الفن، أو بأية وسيلة أخرى يختارها الطفل.
    27. The Special Rapporteur would like to briefly analyse the concept of " evolving capacities " in the context of the child's right to freedom of religion or belief. UN 27 - وتود المقررة الخاصة أن تُجْريَ تحليلاً موجزا لمفهوم " تطور القدرات " ضمن سياق حق الطفل في حرية الدين أو المعتقد.
    57. Please provide information on the exercise of the right to freedom of thought, conscience and religion by children, and the extent to which the child's evolving capacities are taken into consideration. UN 57- يرجى تقديم معلومات عن ممارسة حق الطفل في حرية الفكر والوجدان والدين، ومدى أخذ قدرات الطفل المتطورة في الاعتبار.
    " Reaffirms the right of the child to express his or her views freely in all matters affecting him or her, as well as the rights of the child to freedom of association, to freedom of expression and to freedom of peaceful assembly " ; UN " تؤكد من جديد حق الطفل في الإعراب عن رأيه بحرية في جميع المسائل التي تمسه، فضلا عن حق الطفل في حرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير وحرية التجمع السلمي " ؛
    He also describes some experiences of protecting and promoting children's right to freedom of expression. UN ويصف المقرر الخاص أيضا بعض التجارب في مجال حماية وتعزيز حق الطفل في حرية التعبير.
    Thus, in line with the Convention on the Rights of the Child, which enshrined the right of children to freedom of expression, the constitutional law of Madagascar provided that no restrictions should be placed on any kind of information and that parents should see to the education of their children. UN وهكذا، وفقا لاتفاقية حقوق الطفل التي تكرس حق الطفل في حرية التعبير، ينص القانون الدستوري الملغاشي على أن اﻹعلام مهما كان شكله لا يخضع ﻷي قيود. وباﻹضافة إلى ذلك، يلزم القانون الدستوري الملغاشي اﻷهل بتعليم أطفالهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more