The Secretary-General is absolutely right in dividing this encouragement and help into four forms of assistance in his report. | UN | والأمين العام على حق تماما في تقسيم هذا التشجيع وهذه المساعدة إلى أربعة أشكال للمساعدة في تقريره. |
Mr. President, you are absolutely right in your observation that the Conference's negotiating mandate is as unique as it is necessary for all of us committed to further progress on disarmament. | UN | سيدي الرئيس، إنكم على حق تماما في ملاحظتكم أن الولاية التفاوضية للمؤتمر فريدة من نوعها وضرورية بنفس القدر لنا جميعا إذ أننا التزمنا بتحقيق مزيد من التقدم بشأن نزع السلاح. |
For this reason, President Clinton was absolutely right when, on that historic morning, he said: | UN | ولهذا السبب، كان الرئيس كلينتون على حق تماما في ذلك الصباح التاريخي عندما قال: |
There's something not quite right with him at the moment. | Open Subtitles | هناك شيء لا حق تماما معه في الوقت الراهن. |
quite right, but, as you can see, the process persists to this day. | Open Subtitles | انت على حق تماما ، ولكن ، كما ترى العملية لا تزال قائمة حتى يومنا هذا |
And you're totally right in feeling annoyed by that. | Open Subtitles | وأنت على حق تماما في الشعور بالضيق من قبل ذلك. |
quite rightly, they call for the favourable conditions that will allow them to take advantage of those opportunities. | UN | وهي على حق تماما في المطالبة بأوضاع مواتية تتيح لها الإفادة بتلك الفرص. |
But you're absolutely right that I share some blame for this. | Open Subtitles | ولكن أنت على حق تماما أن أشارك بعض اللوم على هذا. |
And I need to thank you. You were absolutely right about her. She is lovely. | Open Subtitles | و أريد أ، أشكرك كنت على حق تماما إنها جميله |
I think you're absolutely right. If Henri ever comes back... | Open Subtitles | أعتقد أنك على حق تماما إذا هنري يأتي في أي وقت |
Yeah, okay, yeah, you're right, you're absolutely right. | Open Subtitles | نعم، حسنا، نعم، أنت على حق، أنت على حق تماما. |
I'm here before you, admitting that you are absolutely right. | Open Subtitles | أنا هنا أمامكم، الاعتراف بأنك على حق تماما. |
- Yeah, you're absolutely right. That's why we're looking around. | Open Subtitles | انت علي حق تماما ، لذا انا أبحث بالجوار |
You're quite right, gentlemen. We can't spend the night here. | Open Subtitles | أنتم على حق تماما أيها الساده لا يمكننا قضاء الليله هنا |
Well, you're quite right, Master, I am a poor servant. | Open Subtitles | حسنا ، اٍنك على حق تماما أيها السيد ، أنا عبد فقير |
Mrs. Sadik, the Executive Director of the United Nations Population Fund (UNFPA), is therefore quite right in stating that the Programme of Action has the potential to change the world. | UN | ولذلك، فإن السيدة صادق، المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كانت على حق تماما في قولها بأن برنامج العمل ينطوي على إمكانية تغيير العالم. |
No, it's just an old injury that never healed quite right. | Open Subtitles | لا، انها مجرد إصابة قديمة التي لم تلتئم على حق تماما . |
- Well, if I do say so myself... ma'am, your husband here's quite right. | Open Subtitles | - حسنا ، إذا كان على التدخل فى هذا فان زوجك على حق تماما يا سيدتى |
There's something not quite right about this project. | Open Subtitles | هناك شيء لا حق تماما حول هذا المشروع. |
You were totally right about this movie. | Open Subtitles | أنت على حق تماما عن هذا الفيلم. |
No. Actually, Sirena's totally right. | Open Subtitles | رقم الواقع,سيرينا في حق تماما. |
In his report " We the peoples " , the Secretary-General quite rightly attaches great importance to this task. | UN | والأمين العام في تقريره المعنون " نحن الشعوب " ، يولي عن حق تماما أهمية كبيرة لهذه المهمة. |
You are perfectly right. You have employed your time much better. | Open Subtitles | أنت على حق تماما ,لقد أستثمرت وقتك فى أشياء أفضل |